——我到底在想什麼,難道因為徐老師态度不好,就不肯面對了嗎……
我是為了積累經驗、是為了學習翻譯才去的啊……
我怎麼這樣嬌氣、這麼多怨言,
和那家夥,差得太多了……——
雙鴉一口氣跑到校門口,用手機訂上了一輛網約車。
他這時才看到,社交軟件收到了一連串消息。——娜塔莉亞回複了?——雙鴉睜大眼睛,激動地翻開看。
但不是娜塔莉亞。
竟然是徐老師。
“葉同學,在嗎,不好意思啊,提前聯系你”
文字十分客氣。還附帶一個合掌懇求的表情:
“你也不容易啊,中午不休息還要來趕來讀書會”
“現在學生都辛苦,你算是特别積極參與實踐的,我都看在眼裡”
“我也特别不好意思,要請你幫一個忙——”
雙鴉心裡一咯噔。
敢情鋪墊這麼多,就這最後一哆嗦給人派活兒的。
“小葉同學,今天王先生來不了,需要你頂一下他的工作了——”
王先生,就是先前會場上的翻譯
“——這次讀書會要講話的那位作家,專程從外國趕來,還帶上了他的家人,
“你去陪同一下吧,小葉同學”
“陪同”。
這個詞一出來,雙鴉愣了愣,一股抗拒感從心中生出來。
“參會之前,他們打算去林雲市北的一條文玩街”
“你跟着去就行”
“來回打車,
“費用報銷。”
》》》
口譯活動中,有一門類别叫“陪同翻譯”。
字如其意,就是與某人同行,随時在身邊提供翻譯。例如陪老外在中國旅遊,幫他指指路、講講風景名勝。或者陪人去辦手續,去銀行開戶,甚至去醫院翻譯醫生的診斷。
而其中最為廣泛的,大概就是上述第一種、帶導遊性質的陪同了。
比如這位外國作家,打算從入住的酒店前往林雲的文玩一條街。他聽說中國工藝品很有特色,大概感興趣想要逛逛。所以雙鴉要做的,就是陪他一路轉街,幫忙買點稀奇古怪的小東西做紀念。
徐老師發來一條語音:
“小葉同學,實在麻煩你了。我也是沒辦法啊,王先生這人,怎麼臨時爽約了你說說看……
“我還要去會場安排工作,總不能把外賓單獨撂着吧,而且我又不懂外語……臨時再找一個翻譯,又不知靠不靠譜”
“就隻有你還靠得住了,小葉同學,謝謝、謝謝啊……”
聲音聽上去哆哆嗦嗦的。
雙鴉咬起唇,注視着那一長串的消息。
他知道徐老師故意說好話。把雙鴉捧得高高的,一高興就答應去陪同翻譯。
但他同樣知道,徐老師的慌忙無措,也是真的。
雙鴉垂下眼睫。用社交軟件回複:
“嗯,好的。我現在去接那位外賓。”
他低着頭,在手機上修改行車目的地,與司機确認。
雙鴉心裡有些茫然。他看着汽車駛向他不常去的城北,窗外建築慢慢變得低矮與陌生,有種旅者孤身一人的無措感。
“但是,我去做什麼啊……
“我自己都不熟悉文玩街,
“怎麼給别人做翻譯……”
雙鴉有些慌亂。打開手機,查找起文玩街相關資料。
可網上彈出來一大堆“文玩購買”“文玩街代購”“文玩批發·文玩街實體店正品供貨”等等廣告,除了地址和幾張灰撲撲照片,街道本身的介紹幾乎沒有。
雙鴉更感覺倉惶和抵觸了。他翻來覆去看着那幾張照片,又呆呆凝視着徐老師發的陪同要求,忽然間,在社交軟件上,一個小小的、紅色的人頭小圖标劃過他視線。
是一條好友添加申請。
這麼明顯,方才卻一直沒注意到。
雙鴉困惑地點開看。申請人名稱是“ZY”,附加一個線轱辘小符号,申請留言為默認格式,寫着:
“你好,我是ZY【線轱辘】,申請成為你的聯系人”
賬戶頭像是一個眯眯眼簡筆小人。沒有嘴。
雙鴉眼睛都睜大了。
瞳仁止不住閃動,他點了點屏幕,頁面跳轉,對方立刻發來一條消息:
“你不需要午休的?”
雙鴉瞪着這條消息看了半天。突然反應道:
嗯?我同意申請了?
——什麼?我居然就通過申請了??
這麼快??
我難道不應該晾他一會兒??——
——不不,我晾他幹什麼,我就不應該通過!
我加這個人當好友做什麼??!——
他當即質問道:
“你為什麼有我的聯系方式?”
“我調研過你們學校,
“還找不到你聯系方式?”
ZY線轱辘秒回。總讓人覺得語氣裡洋洋得意。
他問:“在宿舍?”
雙鴉也噼裡啪啦在鍵盤上回擊:
“在什麼宿舍”
“出租車上”
“馬上去文玩街”
——厲害吧,文玩街诶!
你哪裡能想到?——
雙鴉哼哼地呼出一股氣來。一面有種略勝一籌的豪邁,一面還是氣不過:
我怎麼就和這豬油變成好友了?
我才不是同意申請,剛剛手滑了,誤操作!!
然而,氣憤歸氣憤,雙鴉心裡的孤獨凄涼,不知不覺已消散不見了。
胸口蔓延開一股興奮。莫名間,仿佛真的對文玩街湧起了期待。
實習變得不那麼無聊了。
在網上久久地搜尋資料卻無果,原來解決方法,就這麼簡單。
那麼明顯,卻一直不知道。