他說着又翻了翻書頁,翻到一篇夾着一枚桔梗的章節,動作小心地将那薄如蟬翼的花葉挪開:
“Ямогутебяоченьждать,
Долго-долгоиверно-верно,
Иночамимогунеспать
Год, идва, ивсюжизнь, наверно! ”
随着指尖在紙面上沙沙地劃動,男人低低地念出聲來。柔和如清風,又低沉如夜曲,像春水對枝頭第一朵花苞的愛撫那樣,輕輕地詢問:
“黑澤君,高明的發音可對?”
自己說着又笑起來,搖着頭走近青年,擡擡下巴示意窗外:
“對于向日葵來說,現在正是最燦爛的花期。吸收了整個夏天的熱量和雨露,莖幹堅硬不折、而後結出籽實。那個時候高明就會收集新的種子,再種下下一個花期。縱使中間要跨過一整個寒冬的等待,但等待花開就像等待黑澤君一樣,”
他湊得更近了,氣息近在毫厘,青年隻感到耳垂上一陣的溫熱,來自故鄉的語言被不熟練地念出來卻帶着撩動心弦的顫音,
“Толькознатьбы, чтовсенезря,
Чтопотом непредашьвдороге.
Ямогудлятебяотдать
Все, чтоестьуменяибудет.
Ямогузатебяпринять
Горечьзлейшихнасветесудеб.”
最後一句話消融在唇齒間,兩道呼吸合為一道,就像投在地闆上的影子一樣交纏相依
“Чтолюблютебяненапрасно!”