戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 鮮血刻印 > 第146章 第十二幕 索多瑪的毀滅(六)

第146章 第十二幕 索多瑪的毀滅(六)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“我和人論道讀書,還忙着學阿拉伯語!”尤比硬梗着脖子,“我不光學聽說,還學讀寫,很快就比你還懂怎麼和撒拉遜人說話了!”

亞科夫感覺自己臉上所有的肌肉都酸痛地不知作什麼表情。他不動聲色地向桌邊的燭火邊瞥——尤比沒和他說謊,那的确擺着一本從右向左讀的,滿是花哨彎鈎文字的書。還沒等他想出反駁的話,小城主已從桶中跨步出來,奴隸們手中所有的毛巾全一股腦迎了上去。

“要是你有空去耶路撒冷,幫我瞧瞧尤多西亞怎麼樣了。”吸血鬼整理着自己滴水的頭發,“還有…幫我問問娜娅。要是尤多西亞過得還不錯,她也該回來了。”

“一個女奴這樣讓你惦念?”亞科夫警惕地盯着他的眼睛,“我以為你早忘了。”

“她是我的第一個血奴啊!她不在,我處處難受,别人做活都沒她熟練。”尤比甩甩手腕,“順路的事,幫我問一句就好,你盡快回來。”

該怎麼借到這筆錢?亞科夫思來想去,決定将自己手中最累贅的籌碼甩開——他捉來的□□戰俘們被他充作工人,為尤比的新房子修了四個月地基。而現在房胚已具雛形,剩下的精細活隻能交給工匠,這些人便成了沒用的飯桶。而若是将他們交給騎士團,最大的可能是被當作激怒薩拉丁的工具,在兩軍對壘時推到最前面割喉嚨。亞科夫想,對□□而言,這也許更算作個有尊嚴的死法——最重要的,能作抵押換到騎士團的借款。

騎士熟練地将俘虜們個個用鐐铐束了手,腳踝拴上沉重鐵鍊,用繩索栓作一串。他又選了三位士兵跟随,牽馬出了城門。

正值晚春五月,若是在其他美好的地方,此時正該揮灑着姹紫嫣紅的生機,是最宜人的時節——可在聖地,氣候正一天天幹旱起來,少有的綠色正逐漸消失。隊伍剛跋涉了沒一會,沙塵便來了。

天上挂着輪橘紅的、令人幹渴的太陽,将晴空變成一片朦胧寂靜的灰黃色。士兵們不得不用頭巾蒙住自己與馬匹的口鼻,免得浮在空中的沙子咽進去惹得牙碜;俘虜們的甲早被剝了,他們在馬下一腳深一腳淺地踩着沙地,渴得連祈禱的話也說不出來。亞科夫被熱得汗水浸透裡衣。他回頭望去,聖喬治教堂上醒目的十字架已被霾遮住了,什麼也找不見。好像他們在風舞得綢緞似的沙漠中被隔絕了——亞科夫莫名其妙地想起特蘭西瓦尼亞山林中的大雪。那時和此時像極了,整個世界聽不見一絲聲音。

“大人,我們會迷路嗎?”一個士兵緊張地問,“您認路嗎?”

亞科夫下了馬。他扯下頭巾上繞着的麻繩,将所有馬的嚼頭也栓在一起,和俘虜們連着,像隻蹩腳商隊似的。“雅法很近,一會就到,用不着擔心。”他說,“這條路我走過許多次。”

士兵們安心地相視一笑。“您真可靠,大人。”他們拍着胸口舒氣,連□□坐騎也貌似不再煩躁,“有您在太好了。”

“我太渴了。”一個戰俘又用阿拉伯語求他,“給我點水吧。”

亞科夫瞥了他一眼,将自己腰帶上系着的水囊解下來拔開塞子,捏着那人的臉克制地灌進他嘴裡。□□戰俘像離水的魚一般張圓了口,一滴甘露也不想漏下。“謝謝你,大人。”他嗆着喉嚨說,“真主會保佑你的。”

聽到感激的騎士隻聽了這話就推開他,像被這誇贊灼傷了似的。“該接着走了。”亞科夫将水囊藏回披風下,“誰也不許再和我要水喝。”

隊伍沿着千年前羅馬人修建的官路行進,路上偶遇殘檐斷壁,碎裂的石碑被掩埋在改道幹涸的河床中,被沙土蓋得隻露出一角。騎士數着這些标記引路,很快帶領身後衆人走出迷茫的戈壁,到遍布着農田與村舍的地方。沙塵太密太稠,他們直走到雅法城牆的牆根才清晰地瞧見它,若是擡起頭,要很努力才能分辨塔樓上垂下的紅十字長旗——這是一座由聖殿騎士團守衛的海濱重城。

亞科夫向南繞過城門,瞥了一眼海面。平日擠滿朝聖者的熙攘大港在今日全蒙在塵霧中,叫軍士們白日也需提着燈才能巡邏岸堤。“今天肯定沒船能靠得了岸。”他回來告知士兵們,“我們進城去等幾天。”

衆人順從他的安排,紛紛下馬牽了自己的缰繩。亞科夫剛準備攜人進城去,就瞧見另一隊旅人正由一個眼熟的聖殿騎士帶領着穿過沙塵,朝他們所在的耶路撒冷門來了——一個蒙着頭巾的姑娘正向他這邊快走。

“真巧,亞科夫大人,好久不見了!”尤多西亞的笑臉像太陽般耀眼又和煦,聲音清脆得像風鈴,“尤比烏斯大人也在這嗎?”

“他沒跟着來。”亞科夫說。

“哦,也是呢,尤比烏斯大人出門不大方便。”少女輕盈地在胸前畫了十字,“請替我向他問好,我每日都為他的健康向主祈禱。”

亞科夫隻敷衍着點頭。他用粗糙的手解開蒙面頭巾,沉着臉向少女身後的人影投去視線——娜娅正幫她從駱駝上取下行李,和一位卷着頭巾的聖殿騎士交談着什麼。那聖殿騎士與他穿着别無二緻的紅十字白罩袍,有高大壯碩的身形,是個斯拉夫人,長着與他相似的、兄弟般的面孔。

見他望過來,那身影揮了揮手。

血奴僵硬地故作虔誠,右手按胸,向另一位血奴行見面禮。

“葉薩烏。”他說,“我記得你。”

“亞科夫,我的同袍兄弟。”葉薩烏見到他便笑了,長長的胡須蓋在嘴唇上,“你的俘虜們都快渴死了,怎麼不帶他們往水井去?”

騎士粗糙的、曬得發紅的手招起,為可憐人們指明城牆下水井的方向。亞科夫身後的戰俘全擠上去,伸着手央求。他冷臉瞧着這一切,瞧聖人般的同袍揚起了瓢,送進每隻拴着鐐铐的手裡。濕潤的清泉在每片幹裂的嘴唇間傳遞,将他們臉上灰蒙蒙的痛苦洗褪了一點。所有人都露出許久不見的、得償所願的笑容來。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦