戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP閱讀體]Discovering the Legend > 第101章 第53章 斯萊特林的繼承人(上)

第101章 第53章 斯萊特林的繼承人(上)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“但他是如何做到的呢?”唐克斯問她,“我的意思是,如果他聲稱自己隻是一段記憶,他就不可能造成那麼嚴重的傷害,對吧?我是說,記憶就像幽靈一樣……”

“不幸的是,”阿不思終于輕聲說出了他最大的恐懼,“日記本中的湯姆·裡德爾不僅僅是一段記憶。”

“那它是什麼?”萊姆斯急忙問他。

“是比我以往聽說過的任何黑魔法物品都要邪惡得多的東西。”他一語帶過。

【“你必須幫助我,湯姆。”哈利說着,又扶起金妮的頭,“我們必須把她從這裡弄出去。有一個蛇怪……我不知道在哪兒,但它随時都可能過來。求求你,幫幫我吧……”】

“他不是來幫你的,哈利,”西裡斯氣急敗壞地嚷嚷,“他是少年伏地魔!他隻會想方設法殺了你,所以趁你還能跑的時候趕緊跑!”

“瞎嚷嚷什麼?浪費口水!他又聽不見。”穆迪不耐煩地吼道,盡管他看起來也有些擔心。

【裡德爾沒有動彈。哈利滿頭大汗,總算把金妮從地上半抱起來,然後又俯身去撿他的魔杖。

可是魔杖不見了。】

“不!”西裡斯喊道,萊姆斯臉色蒼白如紙。

“他沒有……”米勒娃聲音幹澀。

“蠢貨。”西弗勒斯低聲斥道,幸運的是,沒有人聽到這句話。

【“你有沒有看見——”

他一擡頭,裡德爾仍然在注視着他——修長的手指間玩弄着哈利的魔杖。

“謝謝。”哈利說,伸手去拿魔杖。】

“哈利,他不會還你的!”唐克斯叫道,“好好想想吧!他拿了你的魔杖就沒打算還給你!”

“你還指望波特這傻小子有多敏銳?”西弗勒斯問她。

“你再不閉嘴的話……”西裡斯實在忍不住了,他的教子在掙紮求生,而斯内普所做的就是侮辱他?

“你們倆能不能哪怕有五分鐘表現得不跟怄氣的孩子一樣?”米勒娃惱道,她受夠了他們無休止的争吵,“我們中可是有人想仔細全面地把這些書聽完的!”

“當然可以,米勒娃。”兩人異口同聲地回答,這使得他們又惡狠狠地瞪了彼此一眼。

【裡德爾的嘴角露出一個古怪的微笑。他繼續盯着哈利,漫不經心地把玩着魔杖。】

“他怎麼能‘把玩着’魔杖呢,如果他并不真的……”金斯萊試圖找到一個合适的詞彙,“全在那兒?”

“他當然不太正常,”西裡斯提高了音量,“他是個瘋子!”

“不,布萊克,”穆迪聲音更高,“他的意思是裡德爾不是實實在在的!”⑥

“顯然,不知何故,他變得比之前凝實了,”萊姆斯若有所思地說,“我認為這和日記本以及金妮有關。”突然間,一個可怕的想法浮現在他的腦海裡,他愕然回首望向韋斯萊夫婦,難道金妮真的……?

【“你聽我說,”哈利焦急地說,死沉死沉的金妮壓得他膝蓋發軟,“我們必須走!如果蛇怪來了……”

“它不受到召喚是不會來的。”裡德爾無動于衷地說。

哈利把金妮重新放回到地闆上,他再也抱不動她了。

“你這是什麼意思?”他說,“快點,把魔杖給我,我可能會需要它的。”

裡德爾的笑容更明顯了。

“你不會需要它了。”他說。】

“哈利當然會需要它!”西裡斯喊道,“這就是他不打算把它還給哈利的原因!”

【哈利吃驚地望着他。

“你說什麼,我不會——”

“哈利·波特,我等了很長時間,”裡德爾說,“希望有機會看到你,跟你談談。”】

“他可真會挑時候跟人談心啊,對吧?”唐克斯刻薄地評價道。

【“哎呀,”哈利漸漸失去了耐心,說道,“你大概還沒有明白我的意思。我們現在是在密室裡。我們不妨以後再談。”】

“不,哈利,我得很遺憾地說,是你沒明白。”西裡斯惴惴不安地嘟囔,萊姆斯能感受到他在輕輕顫抖,也能看到密密麻麻的汗珠布滿了他的額頭,然後順着他的臉頰流下來。萊姆斯安撫性地把手放在西裡斯的肩膀上。

“他會挺過去的,”他低聲說道,“他總能在最後一刻創造奇迹。”

西裡斯的嘴角微微動了動,似乎是想扯開個微笑卻忘了該怎麼做。是的,他知道哈利活着逃出來了,但這并不意味着他毫發無傷!幾天前,他還在想為什麼哈利短短幾年就變得如此“身經百戰”——現在他倒有些希望自己一直被蒙在鼓裡了。

【“必須現在就談。”裡德爾說,臉上仍挂着明顯的笑容,他把哈利的魔杖揣進了自己的口袋。

哈利目瞪口呆地看着他。這裡發生的事情真是太古怪了。】

“是嗎?”西弗勒斯諷刺地說,“他可算是想明白了。”盡管這麼說,他開始有點擔憂接下來會聽到的内容——他也許對波特恨之入骨,但他絕不希望這個男孩就這樣死去。

【“金妮怎麼會變成這樣的?”他慢慢地問。

“哦,這可是一個有趣的問題,”裡德爾愉快地說,“說來話長啊。據我看,金妮·韋斯萊之所以會變成這樣,真正的原因就是她向一個看不見的陌生人敞開了心扉,傾訴了自己的全部秘密。”】

“那本該死的日記!”亞瑟用沙啞的聲音喊道,為什麼他從來沒有注意到不對勁之處?那天在麗痕書店,他就應該把握住機會殺了馬爾福!

【“你在說些什麼呀?”哈利問。

“日記,”裡德爾說,“我的日記。好幾個月來,小金妮一直在上面寫她的心裡話,向我訴說她令人心疼的煩惱和悲哀:她怎樣被哥哥們取笑,怎樣不得不穿着舊長袍、拿着舊書來上學,還有,她認為——”裡德爾的眼睛狡猾地閃爍着,“——認為大名鼎鼎的、善良的、偉大的哈利·波特永遠也不會喜歡她……”】

“那不是真的,”唐克斯露出了小小的微笑,“如果哈利不喜歡她,那麼他就不會冒着生命危險去救她了,對吧?”

她看向沉默的韋斯萊夫婦,鼓舞道:“金妮肯定能讓她喜歡的男孩拜倒在自己的石榴裙下的!”⑦

西裡斯情不自禁因為他外甥女的态度笑出了聲,雖然這笑聲缺少“被逗樂”後應有的歡快,更多的是瘋狂和陰郁……啧,萊姆斯為什麼就不能把這些書扔在他發現它們的地方不管不顧呢?

【裡德爾說話的時候,目光始終沒有離開哈利的臉。他的眼睛裡隐藏着一種近乎貪婪的神情。】

“為什麼我會突然聯想到一隻試圖捕殺受傷獵物的狼?”金斯萊感歎道,下一刻,他瞪大了眼睛,迅速轉向看上去有點不舒服的萊姆斯,“對不起,萊姆斯。”金斯萊小聲道歉。

萊姆斯舉起一隻手說:“沒關系,我不介意。事實上,我剛剛也想到了同樣的畫面。”

【 “太乏味了,聽一個十一歲小姑娘講她那些幼稚的煩心事,”他繼續說道,】

“那你幹嘛不停止回應她呢?!”亞瑟喊道,“為什麼不肯放過她?”

【“但是我耐着性子,寫出一些話答複她,我是慈祥的、善解人意的。金妮簡直愛上我了。哦,湯姆,沒有人像你這樣理解我……我真高興得到了這本日記,可以向你訴說知心話……就像是擁有一個可以放在口袋裡随身攜帶的朋友……”】

“我讀不下去了!”米勒娃中斷了閱讀,幾乎算是把書扔給了阿不思,後者看起來被她突然爆發的痛苦吓到了。米勒娃一把掏出她的手帕,響亮地擤了擤鼻子,“對不起,”她帶着鼻音說道,“但他對一個小女孩所做的一切簡直令人作嘔!我實在受不了了!”

她不是唯一一個如此難過的人。唐克斯也在無聲地哭泣,當萊姆斯試圖安慰她時,淚水像斷了線的珠子一樣順着她的臉頰滑落。莫麗的狀況是最糟糕的,她把臉埋在亞瑟的肩膀上,哭得撕心裂肺,滾燙的淚水同樣從她的丈夫眼睛裡流下來。漫長的幾分鐘過去了,衆人終于整理好心情繼續讀書。

阿不思不願讓米勒娃的心情雪上加霜,于是他拿起書,決定接替她讀完。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦