戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 羅莎蒙德豔陽高照 > 第20章 1933年 夏 巴黎

第20章 1933年 夏 巴黎

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

這天我正準備去伯希和先生的公寓給他看我的課後作業,惱人的天空居然下起了雨。盡管我并不怕淋濕,可是本着保護筆記本,和不想狼狽的出現在老師面前的想法,我決定躲避一番。我記得去先生家的路上,會經過花神咖啡館,我固執的路過了幾個咖啡館,終于找到了它。我挑了一個角落靠窗的位置坐下,點了一杯鮮奶油熱巧克力和一個焦糖布丁。隔壁桌的法國情侶似乎在争吵,那個穿一條草綠色茶歇裙的法國女人正用黃油刀指着對面的男人,那個男人的胡須很濃密,活像一隻貴賓犬。

我翻開筆記本,準備再潤色一下我的作業。

“美麗的東方仙女,我們又見面了。”他的聲音很低,猝不及防地出現在我的耳邊,吓得我差點把熱巧克力灑在紙張上。

“在華國,打招呼會說你好,稱呼一個女子,會叫小姐。”我被他的稱呼弄的有些尴尬。

“好的,仙女小姐。”他邊說邊自然的坐到了我的對面,招呼招待過來。“我想你不介意幫助一個躲雨還找不到位置的可憐法國男人。”

“嗯。”我懶得擡頭看他,隻是盯着筆記本上被雨點暈開的墨。

我以為他還會繼續說些什麼的,但是他叫了一杯拿鐵咖啡之後,真的隻是認真的在喝咖啡,綠色的眼睛一動不動地盯着雨滴在街道上積水坑裡泛出的漣漪。

這讓我有了些興緻。“似乎我們的相遇,總是在下雨天?”

隔壁桌吵得更大聲了,“Quand avez-vous rencontré cette femme?(你和那個女人什麼時候勾搭上的?)”

“仙女小姐,我們隻遇到兩次,說總是好像有些過分了。”他說話的語調像在吟一首十四行詩。

“Je l’ai rencontrée à notre-dame et j’ai tout de suite eu un coup de foudre pour elle(我在巴黎聖母院見到了她,就立刻對她一見鐘情了。)”

“那你剛剛坐下得那麼熟絡,好像我們是認識了一百年的老友。”我盯着他綠色的眼珠,抿了一口熱巧克力。

“Coup de foudre? Un seul c?té, vous allez rompre avec moi pour elle?(一見鐘情?就一面,你就要為了她和我分手?)”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦