“海涅,這裡說,你是救世主。”
紅發男孩兒從旅者那裡要到一本書,這位旅者來自紅土大陸。
“海涅好厲害。”他亮着眼睛,将有插畫的書頁舉到海涅面前。
配圖中的海涅提着箱子,按着帽子,半垂着眸,他背對着燃起的星火,向懸崖處走去。
‘他帶着悲憫和善意離開,留下了希望和未來。’筆者在配圖上方寫下這行字,‘他是落入紅土大陸的救世主。’
海涅取過男孩兒手中的書,在他腦袋上輕敲了敲:“沒有人能成為救世主香克斯閣下,能救他們的從來是他們自己。”
“海涅不喜歡這個稱呼嗎,‘救世主’真的很酷诶。”香克斯很快說服了自己,“不喜歡也很正常,就像我不喜歡青菜總被老媽敲腦袋。”
“‘救世主’從來都不酷香克斯。”
“這意味着世人給他/她極高的道德标準,給他/她各式的枷鎖,他/她需要無私且強大,如果一定要有‘救世主’的話,那就是他們/她們自己。”
海涅眼前似乎浮現出了那場大火的情景,殺紅眼的人們,廢墟下的哭泣,被戳穿身子的奴隸或貴族的孩子們。
“靠自己可比靠别人有保障得多。”他捏了捏自己的眉心,試圖讓自己冷靜下來。
海涅難受極了,他還是給了男孩兒一個答案。
“沒有人有資格,也沒有義務去成為‘救世主’,香克斯閣下,這是教育性的指導。”
海涅的聲音很輕,也不知道是說給男孩兒聽還是說給自己聽。
“戰争本身沒有任何意義。”
香克斯聽這些話聽得眼睛轉起了圈圈,不過他很快抓住了關鍵字,搖着海涅的肩膀晃了起來。
“所以當‘救世主’是讓海涅做白工,你可千萬不要答應。”
“等下,香克斯閣下……”海涅還沒說完,男孩兒已經沒影了,他笑着撿起男孩落下的書,被這麼一打岔,他的心情倒是好了不少。
香克斯咋咋呼呼地跑走了,他要去找那個旅者改詞,會受傷還做白工,這是道德綁架……
雖然他沒有道德但是海涅有啊,這好像不是重點,香克斯沉默了一會兒,不管了,先将人逮來改詞再說。
找了一圈沒找到那位旅者的香克斯沮喪地回了家,海涅正和那位旅者在自家酒館聊得正歡。
旅者喝了幾罐酒開始大哭起來:“您怎麼這麼好啊,不然您和我回紅土大陸吧先生,您可以繞開瑪麗喬亞去我的國家。”
香克斯費勁将扒拉在海涅身上的大高個子拉開來:“他才不會和你去紅土大陸,海涅可以去任何他想去的地方。”
“香克斯閣下,歡迎回來。”海涅揉了揉男孩兒的腦袋說,“下次記得早些回來。”
“嗯,我回來了,好像是有些晚。”再回來一點就被偷家了,香克斯心有餘悸地想到。