第5章你這樣很容易失去我的
盡管加爾比恩在一群成年人海盜的威脅下,忍氣吞聲的去幹活兒了。
但到了晚上的時候……沒有熱牛奶,沒有小甜點,沒有媽媽的親吻,沒有睡前故事,隻有一條和他的小手掌差不多長度的鹹魚幹……
“吃吧!”
一個喜歡和那個有着木頭眼珠的瘦海盜待在一起的胖海盜,把那條貓都不愛吃的鹹魚幹扔給他,語氣聽起來還很大方的樣子。
好難受。
要忍耐!要忍耐!要忍耐!
去特麼的忍耐!
老子不要忍耐,老子要媽媽親親抱抱舉高高!
加爾比恩式嚎哭打滾,重出江湖。
小巫師尖銳的聲音,在海面上回響,小身子在甲闆上一百八十度的來回翻滾。
“這是什麼聲音?”
正在船長艙享用晚飯的傑克船長,不禁擡起頭,側耳聽着海風傳來的聲音問。
咬着青蘋果的大副巴博薩,漫不經心地笑了笑。
他依舊用那慢悠悠的語調,不緊不慢地回答:“也許,是一隻喜歡在夜晚鳴叫的夜莺。”
“天啊,有叫這麼難聽的夜莺嗎?”傑克船長皺着眉頭,一臉嫌棄地抱怨。
“大海上從來沒有不可能的事。”巴博薩笑了笑回答:“畢竟,如您這樣不靠譜的家夥,都成船長了,不是嗎?”
傑克船長:……巴博薩,你這樣很容易失去我的。
另一頭,甲闆上。
海盜們起初面面相觑,表情呆滞地望着加爾比恩。
可過了一會兒,他們猛地爆發出了一陣哈哈大笑。
海上生活枯燥乏味,尤其是在這個古老的年代,船上也沒有太多的娛樂設施。雖然大海本身就波瀾壯闊,景色壯麗,但長年的航向,每天都對着相似的海平面,大家早就看膩了。
如今,難得有了新鮮場面,所有人都用看熱鬧的表情,立刻興奮不已地湊過來圍觀。
如此,五分鐘後……
并沒有人來親親抱抱舉高高,卻被一群海盜惡意圍觀的加爾比恩,自動地停了下來。
他哽咽着、憤怒地瞪了所有人一眼,拍拍屁股站起來,灰溜溜又悲痛欲絕地一頭鑽進船艙裡,拒絕再給人當笑話看了。
在他身後,還傳來海盜們遺憾地紛紛議論聲:‘哎呀,我才來,怎麼就結束了’;‘對啊,我還想看他能再滾幾圈呢’;‘哈哈,給錢給錢,我就說他會自動停下來的’。
‘一!群!人!渣!敗!類!’加爾比恩在船艙中咬牙切齒,痛心疾首。
他的頭發和眼睛都變成了憂傷的深藍色:“嗚嗚,我要媽媽!如果早知道外面是這個樣子,我絕對絕對絕對……離家出走的時候,多做一些準備!”
比爾特納走進來的時候,就看到了這一幕——身形嬌小的巫師,頂着一頭詭異藍色的頭發,眼珠也發着藍光的縮在角落裡,可憐兮兮地嘀嘀咕咕喊媽媽。
那變來變去的頭發和眼睛,實在有點兒魔幻。
但在這個孩子身上,完全沒什麼恐怖的氛圍,隻讓人覺得有趣和可愛。
這位在海盜群體中,勉強可以稱得上是一個好人的男人,不禁有些心軟。
“其實,你的運氣很不錯。”
他溫和地對加爾比恩這麼說:“如果在别的海盜船上,你這麼鬧,搞不好會被賣掉。但在這裡,大家都隻是随便說說,吓唬你。”
加爾擡起頭,不明所以地看着他。
老比爾慢慢走過來,溫和地伸手摸了摸他的頭。
這位看起來有些上年紀的海盜,在岸上還有一個名叫威爾特納的兒子。
可作為海盜中的一員,他不得不抛下兒子,長期在海上漂泊。這種無奈的父子分離,促使他每一天都在思念自己的兒子。于是,當看到年幼的小巫師,就仿佛看到了曾經年幼的兒子威爾,所以,他的态度較之其他海盜們,明顯要友善很多。
“我們的船長不喜歡做販賣人口的事,他讨厭這個。事實上,在黑珍珠還被叫做邪惡女孩号的時候,她是一艘運奴船。你知道什麼是運奴船嗎?”
老比爾非常有經驗的沒有去哄孩子,以防越哄越亂,轉而試圖把加爾的注意力轉移開。