戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 夢(寶石商人理查德的謎鑒定同人) > 第118章 英國之行(七)

第118章 英國之行(七)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“一個數學家,就像阿蘭·圖靈。”維多利亞夫人忽然語氣低沉地點評道。

場面忽然變得安靜,剛才與我說話那幾人都轉頭看向聲源。

半響,坐在餐桌中央的克萊蒙德伯爵出聲道:“姑姑,那已經是大概七十年前的事,并且,我們都不希望阿蘭·圖靈的悲劇重演。”

“你說得好像那個人是一個史詩英雄,你要記得:那個人可是在當年被法庭宣判有罪;罪名就不在這裡細說,我們想必都知道。”維多利亞夫人對着大家說道。

傑弗裡語氣有些急切地打圓場道:“哎呀!不管怎麼樣,十幾年前,伊麗莎白二世陛下已經赦免阿蘭·圖靈,那個人是清白的。”

維多利亞夫人看向傑弗裡,不依不饒地厲聲反駁道:“隻是因為女王陛下迫于外在壓力做出妥協,這并不意味着赦免的正當性,要我說,阿蘭·圖靈就是一個該下地獄的罪人!”

講到最後,維多利亞夫人的聲音忽然放大,好似布道時的牧師正在宣講福音,隻是内容實在不甚善良,宣講時的臉上帶着幾分激動和狂熱。

“這麼說,我也該下地獄。”理查德面無表情、語氣不緊不慢地問道。

維多利亞夫人看向理查德,表情恢複平靜,甚至帶有幾分慈愛地說道:“噢!理奇,我可憐的孩子,我們都知道究竟是怎麼回事,我一直都是反對傑弗的粗暴幹涉;神會原諒你,神的怒火隻會朝向不信者和異教徒,尤其是違背自然秩序的那些。”

維多利亞夫人幾乎是盯着我說完後半句話,說話時的表情堪稱憎惡至極,似乎是在看着什麼髒東西,比如爬在腐肉上的蛆蟲。

我也不是沒脾氣,這番侮辱還要忍氣吞聲,心下已然感到氣血直沖大腦,不過還是竭盡全力克制地開口道:”我不感興趣純粹數學或者計算機,我比較擅長應用數學,對了,維多利亞夫人的年代應該叫做混合數學。“

啪,維多利亞夫人驟然起身,尖叫着喊道:“你怎麼敢這樣跟我說話!你個小畜...”

“夠了!”克萊蒙德伯爵同樣起身喊道,中氣十足的聲音一下子蓋過維多利亞夫人的尖叫。

鎮住場子以後,克萊蒙德伯爵轉身對我欠身道:“中田先生,我真誠地向你道歉,女仆會把食物送到你的房間。”

言罷,伯爵打了個響指,食指指向餐廳的門。

我也識趣地起身,僅剩不多的理智令我對着伯爵夫人禮貌道别:“晚安,克萊蒙德夫人,感謝這場豐盛的晚宴。”

“不用謝。”克萊蒙德夫人語氣莫名地答複道。

這個回複令我感到奇怪,于是凝神看向出聲的伯爵夫人,伯爵夫人名為瑪麗,一位說着美國北方口音的開朗女性,傑弗裡的性格多半遺傳自這位母親,亨利遺傳更多的則是長相。

瑪麗夫人臉上帶着一如初見時的熱情微笑,在這個情境,這個微笑讓人覺得有些瘆人和虛假,神似傑弗裡的微笑假面,眼神之中閃爍着...那是什麼?嘲弄?幸災樂禍?

...原來如此,瑪麗夫人說到底也隻是一位母親,亨利因為理查德的反抗而備受指責,弄成那副要死不活的樣子,這位母親未必沒有怨言。

她或許是在遷怒我,也許是在殺雞儆猴...說來好笑,我之前跟理查德打趣自己會變成【被觀賞的猴子】,事實證明,我其實是被殺的雞。

離席的同時,眼光掃視對面那些之前交談過的男女,發現他們皆是面無表情地看着我,那一雙雙眼眸中皆是冷漠無情,端得就是一副冷眼旁觀的姿态。

轉身的同時,心中閃過明悟:原來如此,這一切也許是早有預謀,即使不是事先安排,這場鬧劇也是喜聞樂見,這是來自克萊蒙德家族的下馬威。

邁步的同時,腦中自問:為什麼他們想要這樣對我?

第一反應是回憶起今天早上的婚前協議,以及更早以前傑弗裡給我的考驗,結合今晚的見聞,我得出結論:一方面,克萊蒙德家希望我幫忙,通過我跟理查德的民事伴侶關系繼承鑽石,另一方面,克萊蒙德家不希望我染指他們的财富,考驗、婚前協議、和這場鬧劇都是關于這點。

維多利亞夫人的指桑罵槐、瑪麗夫人不加掩飾的嘲諷、其他成員的冷眼旁觀,當真是好一場默契的演出!

演出傳遞的信息十分明确:我們不歡迎你,你和我們不是一路人,你不要想得到不該有的東西。

走出餐廳,一個人站定在空曠的大廳,這是一個十分寬敞的空間,平時應該用作舉辦舞會或者接待客人。

擡頭看向屋頂,大廳頭頂就是整棟房子的屋頂,從上往下數足足有四層。

四下張望這個宏偉的大廳,角落的鋼琴,牆上的油畫,金邊的椅子,一切都顯得那麼奢華且尊貴,好似歐洲宮廷一般地氣派和壯觀。

你們擁有這麼多财富,終究,你們隻是财富的奴隸。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦