戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 暗網 > 第12章 付款

第12章 付款

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

似乎覺得自己失言了,王先生又找補道:【I'm so so sorry for the stress, I wish I could solve this myself, I wouldn't have bothered you honey.】(我非常非常抱歉給了你壓力,如果我能自己解決,我就不會打擾你了,親愛的。)

梁雪瑩理解王先生心中的焦急。為了能盡快拿到新的機器,他甚至都沒有跟廠商讨價還價,直接按照廠商報價單上的金額給他們彙款。

她也理解王先生現在的心情,可她也沒好到哪裡去。現在淩晨一點多了,困意席卷着她,她的腦袋一片混沌,大腦運轉比清醒時慢好多。

她抱怨道:【我現在狀态很不好。我真的很困。我怕我做錯了什麼。】

王先生回複:【It's okay honey, you can go to bed okay? We'll continue when you wake up. Just let me know when you're up.】(沒事的,親愛的,你可以睡覺了,好嗎?等你醒了我們再繼續。你起來的時候告訴我一聲。)

一想到王先生現在正是火燒眉毛的時候,她怎麼能因為睡覺耽誤他的工作呢?

她必須清醒起來。

她強打起精神,回道:【我再試一次吧。】

王先生還是建議她先去睡一覺。

可越是勸她睡覺,越是激起了她的鬥志:今天必須把這事完成了。

再試了一次,她讓王先生看手機上的驗證碼。

王先生說沒收到。

兩次了,她對自己說:再試最後一次吧!再不行,我就真去睡了。

再一次提起精神,她重新登錄系統。

這次她問王先生:收到了嗎?

王先生說沒有。

梁雪瑩要崩潰了。熬了兩個小時,卻啥也沒辦成。她跟他發了個大哭的表情。

王先生捕捉到了那個小表情,滿是歉意地說:【Honey, why are you crying? I am very sorry for stressing you, I wish I could do this myself. I don't like stressing you.】(親愛的,你為什麼哭?很抱歉給你壓力,我希望我能自己做。我不想給你壓力。)

梁雪瑩心說:你不想給我壓力,可你現在就在給我壓力。

她深吸一口氣,一邊再次登錄銀行轉賬頁面,一邊對他說:【最後一次了!】

當再問起驗證碼的時候,王先生發過來一串六位的數字。

梁雪瑩将數字填入提示頁面,很快,屏幕上跳轉出彙款成功的頁面。

她高興壞了,将轉賬憑證截圖給王先生看,并問他:【是否需要我明天将付款憑證用郵件發給機器廠商?你先起草郵件。】

王先生說了一堆感謝她的王氏情話,然後說:【Yes honey, I will draft out an email you will send to the machine company, and also attached the payment prove to it? You can go to sleep now, you'll receive my message when you're up ok?】(是的,親愛的,我會起草一封你發給機器公司的郵件,并附上付款證明。你現在可以睡覺了,醒來就會收到我的短信,好嗎?)

如釋重負的梁雪瑩現在感覺上眼皮已經粘到下眼皮上,拉都拉不開,她跟他道已一聲晚安後,回房倒頭就睡。

完成一件大事,心裡的擔憂沒有了,再加上睡得晚,一覺醒來,七點半了。

她醒來第一件事,便是查看微信。王先生已經将郵件拟好,發給了她。

她一看,郵件就一句話:這是PI發票中機器和設備的付款證明,收到付款後請确認。

梁雪瑩心裡納悶了:隻讓确認是否收到款項,這也太簡單了吧?那什麼時候發貨呢?

于是,她問道:【你不需要告訴他收貨地址嗎?催促他盡快交貨?】

王先生沒及時回答她,她隻好按照王先生的拟好的郵件,寄送給了廠商,并将郵件截圖給王先生。

下午三點半,王先生回複她:【Honey, the sale and delivery are different department, so once they confirm the payment, they'll hand it over to the delivery service. I hope you understand me??But, I think you have a point, I need the machines urgently, you can urge them to start processing the delivery as soon as possible.】(親愛的,銷售和送貨是不同的部門,所以一旦他們确認付款,他們會把錢交給貨運服務。我希望你能理解我。但是,我認為你是有道理的,我急需這些機器,你可以催促他們盡快開始處理發貨。)

過了一會兒,王先生又問:【你收到廠商回複了嗎?】

梁雪瑩回答:【我剛才查看了我的郵箱,沒有收到機器廠商的任何回複。】

從代替王先生發第一封郵件給機器廠商起,她就把王先生的事當作自己的事來對待,及其認真負責。

不等王先生回複,她又道:【你提供送貨地址吧,我發郵件催他們發貨。我們沒時間了。我們不能讓他們反應這麼慢。】

王先生沒告訴她送貨地址,卻說:【Honey, I think they're very busy as today is Monday. I think we should give them a call to get attention. What do you think? Give them a call first and ask them to reply us immediately, because we need the machines urgently to finish our contract.】(親愛的,我想他們今天很忙,因為今天是星期一。我覺得我們應該給他們打個電話,引起他們的注意。你覺得呢?先給他們打個電話,讓他們馬上回複我們,因為我們急需機器來完成我們的合同。)

梁雪瑩有些不理解了,她主張發郵件去催貨,王先生卻主張打電話。發郵件和打電話,不都是在催貨嗎?她隻是選擇了自己擅長的文字方式,避免直接打電話的溝通不順暢,畢竟英語口語真的是她的短闆。

就在她糾結于用哪種方式向供應商催貨時,她的郵箱滑入了一封信郵件。她看着郵件的那發件人,眼睛瞬間亮了起來。

她興奮得不想去組織任何的措詞,直接将郵件截圖發給了王先生。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦