對于任何一個正常人來說,哥譚都是地獄。
但對于愛麗絲,卻并非如此。
她于中東地區獲得新生,在睜開眼睛的時候,基地上方的鋼鐵俠也在走向人生的另一個方向、沖天而起,遇到的每一個人都是像三小弟或理發店店主那樣的人。
本性難免深深地紮根在人性的卑劣中。
所以哪怕從系統科普包裡得知慈善拍賣會是怎麼一回事,愛麗絲還是不以為然。
說穿了,哥譚的這場‘慈善拍賣會’,隻不過是上流社會的遮面紗,讓他們互相吞食利益的時候,臉上看得過去。
一樣都是搶劫,衣冠楚楚們搶劫利益與幸福,她搶劫寶石,兩者各取所需而已,誰會在意被掠奪着的哀嚎呢?
拍賣會正式開始的時候,托馬斯帶着愛麗絲落座。
不知道是有錢人的矜持、還是怕自己被打當衆丢臉,托馬斯選的位置不是第一排,而是一個連燈光都伸展不到的昏暗角落。
落座沒多久,愛麗絲就确定,選這個位置,不是因為托馬斯怕當衆被打,而是他提前就精心挑選好的。
因為從這個位置,幾乎可以一覽無餘整個大廳,把其他所有人都納入視線,理所應當的,也可以把衣冠楚楚們的小動作都看清楚。
“哇哦,有點變态。”愛麗絲對系統道,“這和湯姆的表現可有點不讀,有意思。”
[……]系統緩緩問,[湯姆是?]
“托馬斯·埃德什麼玩意,是他,你不覺得他很像一種東西嗎?”愛麗絲反問。
托馬斯·埃德什麼玩意絲毫不知道愛麗絲在說些什麼,他把心神放在愛麗絲身上不過幾秒,就轉移了注意力,去用心觀察在場的其他人。
這很正常,因為系統的某些設定,愛麗絲在和系統交談的時候,其他人都會下意識忽視愛麗絲的聲音、嘴唇和動作,他們很輕松地就會被轉移注意力。
系統沉默了片刻:[和什麼東西比較像?]
“那隻老鼠,你之前傳的科普知識包裡,有一隻棕色的老鼠和貓,他比較像那隻老鼠。”愛麗絲回憶了一下,更加确信,“你不覺得嗎,表面上兢兢業業,好像非常害怕恐懼我,可實際上卻不怎麼忌憚我。”
從大方面來說,托馬斯的确受制于人,恐懼愛麗絲,但某些小方面卻傳遞出了他其實不太害怕愛麗絲的信号。
比如試圖禍水東引,把愛麗絲的好奇心團成團,丢在布魯斯身上。
在這種随時可能丢掉性命的時候,還敢這樣做,不是有依仗就是蠢,鑒于那隻老鼠很聰明,所以愛麗絲的感覺偏于他有依仗。
隻是,托馬斯和布魯斯究竟有什麼仇什麼怨,才能讓托馬斯遇到麻煩的第一反應是甩給對方,而不是處理掉?
愛麗絲回憶了一下布魯斯在場時、其他女性們的動作,逐漸明悟——或許是托馬斯的老媽老爸老哥老弟老婆孩子都跟着布魯斯跑了?
[《貓和老鼠》?]系統的反應很快,它迅速掃描了一下,叉掉自己儲存錯誤的猜測,[老鼠叫傑瑞,而不是湯姆。]
所以你取外号的時候,應該稱呼托馬斯為傑瑞,而不是湯姆。
愛麗絲表示不滿:“傑瑞已經有了,我的小弟就叫傑瑞!”
說完,像是意識到可以把這兩個代号調換,她又強調道:“傑瑞就是傑瑞,湯姆就是湯姆。”
系統:[所以你叫他為傑瑞是因為?]
叫托馬斯為湯姆,是因為覺得他像老鼠,那叫小弟為傑瑞,肯定也是因為什麼。
愛麗絲微微低頭,好像有點不好意思:“傑瑞手忙腳亂地幫我拿飲料,有點像那隻貓給白貓獻殷勤。”
懂了,小弟是諧星,把愛麗絲捧的很高興。
有人從最前面的座位往後走,看到托馬斯和愛麗絲的時候,明顯松了一口氣。
是布魯斯·韋恩,還有他的女伴。
布魯斯毫不掩飾自己松了一口氣的動作,無奈道:“好吧好吧,賽琳娜,看,我帶你來見她了。”
這句‘賽琳娜’應該是在叫他的女伴。
愛麗絲擡眼看過去,看到的是一個黑發、穿着黑色貼身晚禮服的女士。
這不是最重要的,最重要的是,那位女士有一雙貓一樣的眼睛。
剛剛和系統交談時,把自己擺在受人讨好的白貓位置的愛麗絲瞬間沉默。
老實說,你不能指望一個隻知道基礎的事實、才在人間闖蕩幾天的孩子有美醜概念,也沒有人教過她這種概念,不然她也不會自己把頭發弄成狗啃泥還很理直氣壯了。
而且愛麗絲非常明顯地把自己擺放在人類的上位,更不要奢望她去關注人類的臉了。
這也是看到布魯斯的臉時,她沒有太感興趣的原因。
是的,布魯斯是很帥,可是愛麗絲又沒有美醜概念,他再帥也不能令對此毫無所覺的瞎子恢複光明。
但是賽琳娜可以。
她的貓眼盈盈,像是夜晚的大海,平靜地包容所有海浪和哀嚎,又像是一把逗貓鈎,不輕不重地撓着貓咪的肚皮,把貓咪撓的心裡發癢、身體發/情地喵喵叫。
于是愛麗絲的綠色眼睛也持續軟化,也像是大海一樣波光粼粼,她輕聲問:“你想要認識我嗎,賽琳娜?”
賽琳娜,真是一個好聽的名字。
聽着她輕柔的聲音,托馬斯下意識轉頭看了她一眼,臉色微妙起來。
布魯斯的表情不變,好像是完全沒有聽懂愛麗絲語氣裡的意思,隻是轉頭,看向賽琳娜,繼續自己沒有說完的話:“饒了我吧,她可是托馬斯帶來的女伴。”
賽琳娜的表情非常微妙,她對上愛麗絲亮晶晶的眼睛,緩緩道:“果然是一位美人,怪不得你魂不守舍。”
她身上那種令愛麗絲最心動的壞蛋氣息在瘋狂湧動,好像因為愛麗絲的喜歡,想到了什麼壞主意。
愛麗絲自動提取關鍵信息:她心愛的小貓咪對她也有意思。
于是周圍雀躍的氣息越發明顯。