我們之間不需要第三個存在了。
它想,
轉變是好的,但是還是維持現狀吧,我們之間的結構已完美無缺。
于是,旁白就說:
-我們還有工作呢。
-告訴他,我們要回學校了。
-
旁白恐懼變化,或者說,在雙方的關系裡,它是對現狀最滿意的那個。
已經好到不能再好啦。它心想,隻有我,派瑞特,我們兩個生活在這裡,我們可以無時無刻地交流,我能夠左右它的想法,對所有人大加評判。
實際上,它隻是在對獨一無二的親密關系感到滿足。當貝拉特裡克斯、沃爾布加、西裡斯、萊昂尼達斯和該死的老鄧布利多和其他不重要的人開始動搖這種親密關系時,旁白就展現出應激式的攻擊能力。
它也在守衛自己的生活。
我聽見旁白在唱很難聽的歌,痛苦地皺起臉,讓它最好閉上嘴巴。它說,
-我在慶祝情人節呢。
‘那你要不要慶祝愚人節?’
-當然可以,小寶寶。
它說着很久之前的稱呼,
-我們兩個就是這個世界的愚者。
旁白很喜歡情人節,但是波特不一定喜歡。我聽說他今天收到一封很糟糕的情書,措辭很熟悉,像是裡德爾寫的。
-唉,沒想到他居然在五十多年後找到自己的真命天子。
旁白說,
-我們真應該給他辦一個出櫃派對。
于是,我們兩個就把裡德爾偷出來。
他現在脾氣可大了,我們的墨水一滴上日記本,他就迫不及待地準備開啟罵戰。然後,我拿起印刷版,直接在日記本上蓋了一個異常鮮豔的賀卡。
【出櫃快樂!】
裡德爾疑似失去所有的力氣與手腕,他好久之後才在日記本上寫出一段話:“你們想死嗎?”
“我們想死你啦,湯姆!”旁白說,“沒想到你居然對一個十二歲的男孩表白了,但是别害怕,我們隻會從道德上譴責你——目前——如果你做出什麼出格的事情,我們才會拿起武器批判你。”
“我——沒有——對——波特——表白——”
“但是你把罵我們的話寫進給波特的情人節賀卡裡了,湯姆,難道你想起情人節,就隻能想到對我們說的話嗎?”
“你想對我們表白嗎?”
裡德爾再次沉默,或許是對我和旁白表白這種猜想太有沖擊力了。
“波特是什麼反應?”他問。
“丢臉極了!”我歡快地寫,“可惜,我沒有看到名場面,但是我的朋友和我說了,他親眼目睹全部過程,真是震撼人心。湯姆,你是一個表達大師!”
“相比起我,我怎麼覺得你讨厭所有人?波特、斯内普、布萊克......‘P’,情人節有人和你表白嗎?你不會還跟雅各一起,兩個人偷偷抹眼淚吧?”
“你想太多了,湯姆。今天我不僅收到一枚戒指,還有一個人說愛我呢。”
-還有我,派瑞特,我愛你。
旁白加入戰局。
“隻有一個人嗎?真糟糕,我以為以你的道德水平,會多多益善,難道是能力有限?”裡德爾繼續強力輸出。
“你才是最糟糕的。”旁白說,“我們隻談一對一。”
“呦,雅各,”他調轉炮火,“你怎麼不說說你呢?”
我們罕見地沒有吵赢裡德爾,對話以我把它懸在火堆上告終。事後,通過複盤,我覺得是旁白拖了我的後腿,旁白覺得,因為我們最後互相寫“我愛你”,讓裡德爾這個單戀十二歲少年的半百老人急眼了。
裡德爾說我們也是搞/同/性/戀的,他這輩子最恨搞/同/性/戀的。
我們覺得他隻不過是在為自己的取向而自卑。
“正視自己吧,湯姆。”