對此,格林格拉斯和帕金森同時對他翻了一個白眼,不再說話。
隻有西奧多·諾特不留痕迹地看了一眼布雷斯·紮比尼。
那些女孩……她們的眼睛總有些熟悉……
當看到海格牽着十幾隻鷹頭馬身有翼獸來到衆人面前時,說話聲一下子停了。
所有人似乎都被吓到一樣,愣在了原地。
隻有海格還是很高興,他為大家熱情地介紹起來:“記住,關于鷹頭馬身有翼獸,你們首先需要知道的是它們都很驕傲,鷹頭馬身有翼獸很容易發脾氣。千萬不要去羞辱它,不然可能會送命的。一定要等鷹頭馬身有翼獸先行動,這是禮貌,明白嗎?”
“等等——海格。”尤利娅擔憂說,“這很危險。”
畢竟,不是所有人都遵守規則。
“不用擔心,尤利娅。隻要你朝它走過去,鞠一個躬,如果它也朝你鞠躬,你就可以摸它。如果它沒有鞠躬,你就趕緊離開它,那些爪子會傷人的。好了——誰願意先來?”
海格說完,期待地看向大家,但誰都沒有動。這讓海格感到一絲挫敗。
“沒有人嗎?”
哈利不想見到海格第一次上課就失敗,他站了出來:“我來吧。”
有人響應,這讓海格終于不再尴尬。他輕聲又認真地為哈利講解如何讓那隻鷹頭馬身有翼獸——巴克比克認同他。
直到巴克比克對哈利鞠躬後,除了馬爾福他們外,在場所有人都歡呼起來。這讓海格大受鼓舞,甚至想讓哈利騎着巴克比克飛一圈。
“我……”哈利騎飛天掃帚可以,但他不确定能不能騎這樣一個龐然大物。
“對了。”海格像是想到什麼,“尤利娅,你願意和哈利一起嗎?”
“我嗎?”尤利娅沒想到海格會提自己。
赫敏笑着推了推她,小聲說道:“你可以的。”
瞧見哈利期待的眼神,尤利娅點了點頭。她照着哈利剛剛的動作對巴克比克做了一遍,果然,巴克比尼也對她鞠了一躬。
“你可以摸一摸它。”海格說。
尤利娅慢慢地朝巴克比克伸出了手。期間,注視着一幕的人都屏住了呼吸,一動不動地看着她的一舉一動。赫敏擔心之下牽到羅恩的手。下一秒,兩人像觸電一般,立馬分開了。
德拉科·馬爾福啧了一聲:“那個大塊頭懂什麼,真不知道鄧布利多怎麼想的。”
“就是愛出風頭。”帕金森不滿地說。
西奧多·諾特在一旁下意識地握緊了拳頭。
但出乎所有人意料的是,巴克比克看上去很喜歡尤利娅的撫摸,甚至在她收回手時戀戀不舍地蹭了蹭。
海格也很吃驚:“哦……我還是第一次看到巴克比克親近别人。好了——”他一拍手,“你可以和哈利一起騎上巴克比克了。”
海格先是把哈利放到了巴克比克背上,接着,又把尤利娅放到了哈利面前。
“記住,千萬不要扯下它的羽毛,它會不不喜歡的。”海格叮囑道。
說完,他一把拍了一下巴克比克的後腿。巴克比克就像是得到什麼命令一樣,張開了雙翼。然後飛上了天空。
原本尤利娅有些緊張。
但當巴克比克帶他們飛到高處時,他們一擡頭似乎就能碰到白雲。當巴克比克飛到低處時,他們一低頭好像能觸碰到湖面。
多麼有趣啊——
她不再感到害怕。
尤利娅轉頭對哈利大聲道:“哈利——這種感覺——真不錯——”
身後的哈利深呼一口氣,大聲回道:“是——的——”
兩人哈哈大笑起來。在那麼短短的一瞬間,他們好像忘記了從小到大經曆過的那些不愉快,心中隻剩下無盡的快樂。