戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 鑒定一下崩壞漫畫男主 > 第1章 海難

第1章 海難

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

大海徹底吞沒了天空,令人難以分清邊界。

在水手們驚恐放大的瞳孔中,暴風雨與海浪融為了一體——離船最近的海浪已是一面屹立于世界邊緣的高聳巨牆,仰頭望去上不見頂。

“左滿舵——!”

船長聲嘶力竭地呼喊着。他是一名在海上漂泊了一輩子的老練舵手,一生與無數風暴巨浪搏鬥過,但在“探索者号”主桅杆斷裂的悲鳴中,他也不禁絕望地喃喃起流浪者與遠旅之神迪爾加的神名,以求死後魂靈得以回歸故土。

船艙内,諾瓦·布洛迪試圖将自己的雙腳固定在洶湧起伏的地闆上。但他失敗了,如粗心學徒忘記固定的葡萄酒桶般在浪尖上滾動,渾身都是擦傷。

時間都變得緩慢,那面巨牆似乎停滞在即将坍塌的某一瞬間——然後臉色慘白的黑發男人被高高抛起,以一種匪夷所思的角度撞開了艙門,重重砸在甲闆上。

諾瓦很是幹脆利落地昏了過去,神志消失的前一秒,他發現“探索者号”俨然已被一片連綿高聳的群山包圍。

随後,他聽見了一陣模糊而驚慌的尖叫。

……

諾瓦·布洛迪沒想到自己還能醒來。

從裡到外都在疼。誰在他耳邊說些聽不懂的語言,很快,有人把他拖了起來,就像搓洗一塊兒吸滿水的皮毛般用力按揉他的脊背。于是他開始吐水,如一截水閥炸裂的水管。

眼前是大大小小的灰黑碎石,在溺水者眼中逐漸搖晃成昏迷前兆的噪點。風聲尖嘯着,捶打着耳膜,雨水冷極了,不遠處隐隐傳來其他水手痛苦的呻.吟,有人行走其間,時不時彎腰查看。這裡大概是一片海浪沖刷而成的礫灘,諾瓦憑着僅剩的理智迷迷糊糊地想,然後他又失去了意識。

再一次清醒時,諾瓦盯着那被煙熏至發黃起皮的土牆至少三分鐘,才真切确認了自己真從那滅世般的風暴中活了下來——他忽得意識到,自己昏迷前瞧見得并不是什麼群山,而是無數山巒般的巨浪。

黑發青年費力地将自己支撐起來。他身上的衣服皺得像海藻幹,眼鏡不知去向,但鹿皮手套居然還完好地帶在手上,因沾了水變得又緊又潮。

房間裡的另一人發覺了他的蘇醒,驚喜地湊過來,彎下腰叽裡呱啦地說了些什麼。諾瓦感到自己還處于昏沉中,周遭的一切都很不現實,但他還是下意識專注地盯着那人,試圖将自己所知的語系與對方的語言進行對照,另一人卻在那雙看起來格外傲慢冷淡的煙灰色瞳孔的注視下,猶疑着閉了嘴。

黑發青年慢慢眨了眨眼睛,如缺油的齒輪咔咔運轉般吐出一個單詞。

“謝謝。”

另一人聽懂了他的意思,友善地笑了起來。對方個頭不高,眼睛明亮有神,戰士特有的健壯魁梧,穿着一件方便行動的短衣,衣料的編織技法粗犷不失細緻,雙手手腕上束着造型奇特的皮質護腕。

就在諾瓦還在仔細琢磨護腕上的紋路樣式時,忽然門口一陣響動,有人掀開門簾鑽了進來。

“海神保佑,布洛迪教授,您終于醒了!”

“……斯卡波船長?”

來者正是“探索者号”的船長,對方滿臉疲态,但明顯已經恢複了鎮定。

異族戰士出去了,毫無戒心地讓倆人單獨相處。諾瓦看了眼船長身後:“其他人在哪裡?”

“加上你我,一共活下來了四個。”船長疲憊地說:“大副死了,今天早上那群異族人找到了他的屍體。”

對方瞅着他有些發紅的眼眶,最後也隻是幹巴巴地吐出一句“節哀”,便又陷入了沉默。

好在船長早已習慣了這位先生的不善言辭,他苦笑着抹了一把臉:“‘探索者号’被撕得四分五裂——也許下一次漲潮時海上還能漂回部分殘骸……布洛迪教授,我們大概是被困在這裡了。”

他看起來有些不安:“那些異族人不會說通用語,我試圖用手勢與圖畫交流——說實話,這相當困難。”

“他們說的應該是亞特蘭卡郡的方言變種。”

“……呃?”

“由于亞特蘭卡郡原住民的特殊性,他們的方言融合了多民族的語言特點,其曆史可以追溯至初世紀。”黑發青年在船長震驚的注視下扶了一下鼻梁,面無表情且快速道:“可惜我沒怎麼接觸過這片地區的語言體系,根據我能辨别出來的用詞特征,最多能推測出時間大概介于卡西烏斯一世至馬基安三世統治期間,如果能去亞特蘭卡郡一趟,我應該能精确具體時間與……”

“感謝您的科普,布洛迪教授。”船長不得不打斷了教授的滔滔不絕:“這麼說來,我們遇見了一群來自幾百年前的幽靈?”

“他們的語言來自至今437年至325年前左右,而且就我所接觸的那個異族人而言,對方應該是人類,不是幽靈。”對方立即糾正他,又想起來什麼般,頓了頓補充道:“不過我想您剛才應該在開玩笑——謝謝,您很有幽默感。”

“……”

船長神情難辨地沖人挑起眉頭,而黑發的年輕人坦然地回望着他,看起來渾然未覺自己剛才那番話頗為陰陽怪氣。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦