戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 文科生在名著裡艱難求生 > 第17章 第 17 章

第17章 第 17 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

拉斯蒂涅的臉上團着一股怨氣,既是被伏脫冷的話給打擊到了,亦是在為自己的愚蠢感到不值——頂着沒用的良心放過腰纏萬貫的泰伊番小姐,活成要為别人的妻子瘋狂買單的上流笑話。

他幾乎是粗魯的,以灌酒的架勢把咖啡灌進自己的肚裡。

廉價的酒館能免費提供的多半也是反複燒開的“刷鍋水”,煮到最後都快起了還原反應,喝一口就可以收獲黑漆漆的牙——因為上面沾滿廉價的咖啡渣。

“你也就沖咖啡撒氣的窩囊本事。”伏脫冷在拔掉那張好人皮前就不怎麼尊重自诩騎士之後的拉斯蒂涅,如今回歸黑色地帶,自然是把下三濫的粗俗樣給撕開攤平在熟人面前,沖着對方噴射毒液:“誰讓我還拿你當個正經朋友,這不搜着轉運的機會就找上你嗎?”

伏脫冷見拉斯蒂涅的眼睛漸漸亮了起來,想卷煙卻忘了自己出門前還特意換上幹淨外套,隻能擱那兒不斷搓着捏煙鬥的手。

拉斯蒂涅在搬出給他上了一課的伏蓋樓後倒也不是沒有長進。德-紐沁根男爵夫人已将他的錢包榨到僅剩兩日的飯錢可用,但在他除德-鮑賽昂子爵夫人外的頭個貴人透露出想放松心情的小暗示後,拉斯蒂涅仍是掏出路易讓女侍端上店裡的最好雪茄。

伏脫冷未制止朋友的慷慨相請,笑盈盈地看着對方頂替女侍的剪茄帽活。

“你總算是學到了點巴黎人的辦事風格。”這煙絕非能入口的上上之品,即使它是店裡最好的西班牙雪茄,也不夠讓伏脫冷對這份交易感到滿意:“我今天在拉丁區和戈布蘭區的交界處看到了個與衆不同的落魄少女。”

“貴族?”伏脫冷雖行事難等大雅之堂,但絕不會無的放矢。

“大概率是。”

“什麼叫大概率是?”拉斯蒂涅已經快被空架子的巴黎女人給搞崩潰了:“我可不能再養一個但斐娜(德-紐沁根)。”

“可但斐娜是你自己選的。”伏脫冷他再次表現得十分冷淡:“我選的是兄弟死後,将會繼承百萬家私的泰伊番……你記得嗎?”

他往空出的咖啡碟上點下雪茄。一旁的女侍見了,張嘴就要素質三連,但在客人掏出還有泥巴味的鈔票後便隻剩一句幹巴巴的“别弄壞了。”

“心軟的銀行家和政客都隻配躺進墳墓。”要不是他眼下沒有可用之輩,他也不會主動來找還很落魄的拉斯蒂涅:“你也配去同情榨出百萬家私的高裡奧與不愁吃喝的男爵夫人?”

伏脫冷的目光像是在看珍奇野獸,令拉斯蒂涅無地自容:“好在你還沒有蠢到無可救藥,沒學你的表姐從巴黎的名利場灰溜溜地離開。”

“你若是來挖苦我的,那我也沒必要繼續幹坐下去。”拉斯蒂涅也不是沒一點脾氣,說罷便要起身離去。

“好吧!不說那些掃興事兒了,就說我在今天遇到的泰伊番第二。”伏脫冷的記憶力和他挖苦人的本事一樣非常出色,不一會兒将今天的遭遇娓娓道來。

拉斯蒂涅聽完感到十分奇怪:“你是從哪兒看出這個姑娘會是泰伊番第二?”

這不就是搬到城裡的鄉紳千金嗎?和他妹妹一模一樣。

伏脫冷的白眼幾乎翻上了天:“重點是姑娘的出手是否闊綽?重點是姑娘的同伴!那個患有蠟屈症的老人。”

“上帝啊!”伏脫冷他慶幸自己沒有兒子,否則要是這種蠢貨都能把他給活活氣死:“普通的老人是不會患上蠟屈症的。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦