“您或許已經有了答案。”神父抱着聖經,微笑着給予我祝福:“願主保佑您,早日找到路。”
他說完話後就起身走了,我坐在長椅上發呆了很久,腦子裡想了很多東西,又貌似什麼都搞不清楚。我早該知道的,這些不想面對的東西終有一天會完全呈現在我面前,就像已經結疤的傷痕,還是狠狠觸動着我的心。
太陽已經落山,Giotto忙完自己的事情後突然發覺自己不着調的老師還在教堂裡沒出來。他把藍寶抱進了馬車裡,轉身去接人。推開教堂的門,落日的餘晖恰好灑在了長椅上的睡顔,光芒柔和了她的眉眼,這個時候才能看出她屬于亞洲人的那份柔美。Giotto屏住了呼吸,他感覺到了一種莫名的情緒,不是悲傷,也不是快樂,是一種即将失去的害怕。像是感應到了什麼,他緩緩擡起頭,看見了正在微笑的耶稣像。良久,他低下頭,汗珠從額頭上掉落,巨大的疲憊感襲滿全身。
……
“克莉齊娅…我們該走了。”
Giotto的聲音把我從虛無的夢境中喚醒,我猛得睜開眼睛喘着氣,他的聲音似乎與夢裡某個人的聲音重疊了。我張了張嘴,想要叫出他的名字:“綱……不,Giotto…”
“你感覺還好嗎?” Giotto把我扶了起來,關切地問道:“我沒想到你會在這裡睡着。”
“我沒事,趕緊回家吧。”我皺着眉,用手指狠狠按着太陽穴的位置,感覺大腦一陣又一陣的刺痛。
“走吧,回家。” Giotto慢慢地說出回家兩個字,他感覺到久違的溫情。真好啊,這種永遠都有人在等你的感覺。
……
關上門的一刹那,我又回頭瞥了一眼,看起來沒有什麼異常。但我知道,一切的謎底都在慢慢揭開,而作為解謎人的我,将要面對難以想象的困難。那麼,我拭目以待。
4.
馬修·博爾頓因為各種原因,在意大利停留了一個多月。終于,他把一切事情都對接完成,并且發自内心地認可這個年僅16歲的少年。臨走前,他還握着我的手,一臉感激地說:“克莉齊娅小姐,是我看錯了,真是後生可畏啊!”Giotto微笑着抽出了我的手,然後在碼頭和博爾頓進行最終的告别。
G則是一臉不舍的和瓦特告别,他發誓,這一個多月是他活得最快樂、最自我的時光。他對于機械的興趣隻是用于逃離肮髒現實的途徑,但有人給了他機會,他突然就有了勇氣去嘗試這種神奇的東西,去真正為自己活着。
碼頭的海浪滾滾,兩人提着手提箱慢慢走上了船,或許他們也不曾想到一個嶄新的時代由此開辟。蒸汽的火花将點燃整個世界,他們揮手向可能再也不會見面的人道别,坐上了回家的輪船。迎着朝陽,駛向遠方。
我們三個人也站在碼頭一起揮手告别,慢慢注視着他們逐漸消失的身影。離别總是不可缺少的生活調味品,苦澀的味道更能讓人回味。我扭頭看了看身邊兩個小家夥惆怅的表情,覺得自己應該擔負起一個老師的職責了。
“走吧,今晚去酒館喝酒,我請客。”我拽着他們就要走。
G這才緩過神,他急忙把我拽停:“不可以!你上次喝醉發酒瘋的教訓還沒吃夠嗎?!”
“G你真是個膽小鬼。”我示意Giotto跟我一起把G搞定,誰知道這個家夥竟然不聽我的話,和G一人擡一個胳膊,把我架走了。
“Giotto!我看錯你了!”我感覺到了震驚和背叛!
“很抱歉,但我也不想看見克莉齊娅你在酒館激情對罵了。” Giotto笑着說出了他不願再回想的慘痛經曆。
“可惡,你們兩個真是經不起捉弄。”我大聲抱怨着他們的行為。
在意大利的某個角落,三個命運截然不同的人,一起迎着光走回了家。