戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [崩鐵]在我的bgm裡,我無敵 > 第6章 DNA打結

第6章 DNA打結

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

黃金的時刻是一個喧鬧的時刻,這裡各處都有遊客以及匹諾康尼服務人員的聲音,還有曼妙且快樂的音樂,然而方才她耳邊卻是什麼聲音都沒有。

換言之,對方的bgm,或許就是完全沒有聲音,像是一個将一切都吞沒其中,萬事萬物都無法逃脫的黑洞。

瑞秋打了個哆嗦,她意識到自己剛才或許和什麼很危險的人物擦肩而過了。

她拿起手機,點開星期日的聊天對話框,編輯了幾個字之後又放下:要将自己聽得到bgm的事情和盤托出嗎?還是……家族對于夢境的維護應該還是挺完善的吧?

她将自己編輯的幾個字又一個個地删掉了,但在備忘錄上記錄下了一句:回去後看看命途科普。

第二和第三位被她遇到的時候正在交談。

一位戴着紅白兩色面具的雙馬尾少女,一位穿着相當華麗的青年——個子都不高。

其實,在夢境中穿着華麗或者配色特别鮮亮的人相當常見,尤其是在黃金的時刻這種地方。

但是——

瑞秋痛苦地閉上了眼睛。

有兩首歌曲正在交替着播放,你一句我一句,像是兩個喇叭搶占了瑞秋的兩隻耳朵,正在比拼着誰才能獲得最終的勝利:

“oh oh oh oooh——”

“We're no strangers to love”

(我們都是情場老手)

“Sometimes I feel you on my body”

(有時感覺你就附在我身上)

“You know the rules and so do I”

(你我都知道愛情的規則)

“You make my head spin”

(讓我覺得頭暈)

“A full commitment's what I'm thinking of”

(我想要一份實打實的承諾)

“It's like somebody got inside me”

(就像有人進入我的身體)

“You wouldn't get this from any other guy”

(你從其他人那裡得不到的)

“Dancing under my skin”

(在我的皮膚下面跳舞)

“I just wanna tell you how I'm feeling”

(我隻想告訴你我的感覺)

“All my people”

(我所有的臣民)

“Gotta make you understand”

(想讓你知道)

“All my people”[1]

(我所有的臣民)

“Never gonna give you up never gonna let you down”[2]

(永遠不會放棄你,永遠不會令你沮喪)

……

……

一首《All my people》,俗稱賭徒的小曲,某站經常刷到的曲目;

另一首《Never goona give you up》,在瑞秋的上輩子就已是頂流,在這個世界竟然也存在——是和知更鳥小姐一樣在艾普瑟隆星系出道的流行巨星,艾斯·裡克利的作品。

救命……

瑞秋面無表情地心想。

她的耳朵都要炸了……還有!

她的DNA要打結了!

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦