“我叫圖梨克,我實在太餓了,才躲在這裡找些貝殼吃。”她猶豫地散出了幾片發臭的貝殼,警惕地堤防着珂蘭納。
珂蘭納仔細盯了盯全身動作突然多起來地圖梨克,把宿舍放的緞帶帽從頭上薅了下來,橙黃的頭發卷翹的散開,耷拉在肩上。
圖梨克停下了手上的動作,瞳孔不斷放大,眼前出現了兩個小魚幹。随後珂蘭納沖她一笑,指向向了窗外的方向。
在圖梨克把目光移向窗外時,珂蘭納急速打開了被紙張覆蓋住的小木門。
身後傳來了女孩急切的驚呼聲。
老者踉跄的從發黑沙灘椅上做起,朝門口打了個驚天動地的噴嚏。看清了來的人,急忙伸出了粉色的觸手把店鋪的大門關閉。
“早上好,雪弗爺爺。”
“早知道你今天來,我昨天晚上就從閣樓上把才從淺海岸帶來的好貨拿下來喽。”雪弗拍拍圖梨克的背,試圖安慰急地發抖的女孩。
“自己人,圖梨克,我怎麼樣也不會讓那群'高帽兒'把你帶走的。又不穿針織褲!看吧,身上長雪了,上次……”
“雪人蟹不怕冷。”圖梨克小聲嘟囔道。
“去穿針織褲,你知道冷了就已經來不及了。”
圖梨克聽話的去換褲子了。
珂蘭納扶着雪弗爬上梯子進了閣樓。
“雪娃是我從入海口撿回來的,當了我的徒弟,平時可聽話,就是不愛穿針織褲。”老先生叨叨道。
“您今天怎麼一個人躲在屋裡。”珂蘭納問雪弗。
雪弗說起這個可來勁:“布羅塞閣的‘高帽兒’吃多了海膽,腦袋都變成了神志不清的刺球,要我把着老閣樓全拆了申請核查完才給我新的營業資格。這麼多年的老寶貝是說拆就拆的?還說我的閣樓衛生太差容易傳播病毒,放屁!一群帽子高見識短的家夥!”
“再說雪娃可是個黑戶,把我的店全重審一遍指不定把雪娃的大鉗子擺到宴桌上,我可舍不得。”雪弗把金藍色的替換墨水全給了珂蘭納。
“圖梨克的生物的格是雪人蟹?”珂蘭納覺得這個極其罕見的生物格很有趣。
“是的勒,平時就愛吃貝殼,每次我都會從海岸打撈口的小夥子那裡要一些殼螺。雪娃吃的可香。”
“要是那群刺球敢帶走我的雪娃,我就拿我的觸手掀開他們的帽子,把墨水灑在他們光秃秃的頭上!”
珂蘭納:“灑在他們頭上。”
“魚蝦不如的東西!‘高帽兒’沒一個好東西!”老先生越說越興奮,聲音越來越大。
珂蘭納:“沒一個好東西。”
圖梨克擺出噓的手勢,套上違和的綠色針織褲,試圖讓雪弗小聲一些。
珂蘭納說“海膽頭們應該不會過來,他們都趁此機會去碼頭拿消毒好的鮮貨了。雪弗爺爺可以盡情發揮,做一道墨汁海膽。”
老先生大笑着,門突然傳來一聲嘎吱得響聲,珂蘭納隐約瞄到了藍白色的金标帽。依德林被一群大文豪的吟誦所吸引。
依德林一切恢複的正常,白皙的臉上出現了淺淺的血色。
看來暗門後真是個妙手回春的好地方。
雪弗看到了戴着“高帽兒”的依德林站在了門口,“嗖”一聲躺在了地面上,把章魚觸手仰□□上。
圖梨克正熟練地準備大聲呼救,把雪弗爺爺拖到醫務室,雪弗突然起死回生般的站了起來。
“這是個帥氣的小高帽呀,不是沒有頭發的。我把最漂亮的墨水瓶送給這個瘦小好孩子。”
珂蘭納和圖梨克被雪弗的這個操作搞得一頭霧水。
依德林懵懂地接過一個拿着魚叉的章魚玻璃瓶,仿佛從來沒有聽到墨汁拌海膽計劃。
“高帽兒裡沒有這麼瘦小乖巧的孩子,他們是不是欺負你了。”老先生肯定道
依德林搖搖頭,環顧着四周,看了眼雪人蟹的鉗子,突然掏出了一本厚厚的記錄本,朝店鋪裡面走去,雪弗覺得高帽兒不可貌相,又氣急敗壞地倒下了。
依德林一項一項地填寫着審查表,突然問珂蘭納:“海膽頭是什麼?”
珂蘭納回答:“海膽頭。”
甯靜的屋内被劇烈的噴濺聲打破了,人群刺耳的尖叫聲和哭嚎聲覆蓋了海浪的笛鳴,踩踏的振幅快要把地面掀起來了。
鳄魚的跟前是斷崖上的劇變……