帕特利克·薩拉背着手,面對Evidence 01 雕塑,感慨道:“喬治·格林回到了地球,為我們揭開了宇宙奧秘的一角,改變了世人對待基因調整的态度……卻沒能給調整者帶來自由。”
他轉過身來,眼底熱切得像是岩漿迸發:“而你,拉克絲。今天,你将代表所有調整者,邁出自由的第一步!”
相比後世的薩拉議長,親筆寫好自己的演講稿的拉克絲卻一點激動的表現都沒有。她穿着身淺湖藍的極簡風長裙,粉色長發披肩,表情平靜:“謝謝薩拉叔叔。”
帕特利克下舞台去檢查安保工作,舞台上還有尼高爾的父母在,他們正圍着兒子小聲叮囑些什麼。
“拉克絲。”
還在看鲸魚化石的拉克絲擡起頭:“爸爸,媽媽。”
希格爾和羅琳格眼中都是止不住的擔憂,羅琳格憂郁道:“拉克絲,你其實不用做這些事的。你可以輕松點,不用把自己逼得這麼緊。”
希格爾想的是另一個方向,他嚴肅道:“拉克絲,從今晚過後,你就是,恐怕也隻能是plant的政治象征。你知道着代表着什麼嗎?”
拉克絲沒有回答,而是看着為自己擔憂的父母,平靜道:“如果犧牲我一個人的‘童年’,能為更多調整者孩子換來童年,我很樂意。”畢竟她也不需要“童年”這種東西了。
“而且,就算今天我沒有站在這個舞台上,不成為任何人物,plant就不會獨立嗎?”她反問道:“如果沒有我,黃道同盟還是會選擇獨立,選擇為調整者的利益而戰鬥,到那時,我還能置身事外嗎?”就算她能“規避”某些事,希格爾和羅琳格也不能。
希格爾閉了閉眼,羅琳格也輕輕歎了口氣,她半蹲下來擁抱自己的女兒,鼓勵道:“那就放手去做吧,像薩拉說的那樣,讓未來從你手中誕生!”
希格爾則蹲下來平視女兒,壓低聲音:“那麼拉克絲,爸爸希望你能堅持你現在的立場。記住,plant要的是和平,不是以任何名義發動的戰争。”
拉克絲抱緊母親,眼中終于露出一點驚訝,看來她的父親并非對薩拉的想法一無所知。
演唱會在寂靜的夜裡開始了,不同于前幾首歌給人的清澈感,這次壓軸的新歌的旋律堪稱寂寥。
【悲哀地被生下來,遭到沾污的那孩子;
你卻說那孩子“很美”。
而在一旁遠觀的我眼中,
看起來是如此醜惡。】
拉克絲坐在彈琴的尼高爾身邊,聲音中的情感悲傷動人。
【悶得慌的溫室,天真無邪的消遣;
趁虛盯上的,纖細的孩子。
過剩的幸福,看場合用的道德;
我悄悄将憐憫隐藏了起來。
你撫摸着那孩子的頭,一味隻對其說“真是好孩子。”;
以看向那孩子的眼神看着我。
要是我也能像你一樣;
溫柔地活着就好了呢。】
觀衆席中,遠遠的一個角落,金發藍眼的男孩慢慢低下頭,将臉埋在手心裡,他的悲恸無人知曉。
“雷……”在他身邊,一位淺棕色短發的女性攬住男孩,另一邊黑發的青年也把手放在男孩的背上,無聲地安慰他。
【看着那不被周圍人所愛,被嘲笑的孩子;
我隔着窗戶感到了安心。
不是我真是太好了。
你猛力地拍打,口中謾罵着“真是壞孩子”;
請治好和那孩子不一樣的我吧。】
庫拉迪斯抱緊雷,迪蘭達爾則在雷耳邊輕聲道:“一切都會好起來的。”
【要是我也能像你一樣,
溫柔地活着就好了呢。
想要變得溫柔,想要變得正确;
想要變得美麗,就像你一樣。
想要變得溫柔,想要變得正确;
想要變得美麗,就像你一樣……】