戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 别老給我剪成海王啊喂【無限】 > 第17章 罪證-亞曆山大·格林

第17章 罪證-亞曆山大·格林

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

【約翰】:“他身上什麼都沒有。”

【安德烈娅】:“沒看見。”

【湯姆森】:“我沒注意。”

【海倫娜】搖搖頭。

“那要不咱一直守這兒?”

【艾倫】的精神狀态似乎好上了許多,又開始嬉皮笑臉。

“沒準能抓到‘法官’!”

‘更大的可能難道不該是換了個位置或者幹脆不放了嗎?’

顔辭不予置評。

‘……還是說他們把這個當必要環節了?’

她最開始隻是為了更有節目效果才這麼玩兒的啊。

‘那可真抱歉啊。’

【艾倫】恐怕得失望了。

“大家!快來!”

落地窗處傳來【羅賓】的驚叫。

不知何時,管家已帶着清掃工具繞過其他嘉賓,獨自收拾現場。

顔辭驚覺,她甚至沒察覺【羅賓】的行動。

‘隐藏氣息的天賦?’

思索中,她順着其他人的行動,靠近落地窗。

碎瓷片下,幾張紙條露出邊角。

不難推出,它們被早早放置在花瓶中,靜候誰将花瓶打碎,以死亡揭開。

一張裁剪得橫平豎直方方正正的報紙裁剪:

【高空抛物緻死案,肇事者托馬斯·梅被判死刑!

三個月前,企業家愛德華·蘭利在視察工地時被從天而降的扳手砸中,不治而亡,肇事者為該工地工人托馬斯·梅。

經調查,工地該區域正在施工而未裝施工标識,因而導緻了這一慘案……】

報紙皺得過分,似乎曾有人将報紙揉成團,緊緊攥住後又展平。

白色信件已被拆封,信紙上的斜體字母潦草不堪,幾乎難以識别。

【親愛的格林先生:

非常感謝您願意出手相助。

如果我沒記錯,愛德華将在後天前往工地,我相信那時,您定能想出天衣無縫的計劃并實施。

事後,我将給予您豐厚的報酬,相信我,一定比您這些年的年薪加起來還要多。

您真摯的,

Mr. K. R.】

最後,居然是一封用火漆封好了的信,信封上是潇灑的斜體:“For the Ghosts(送給亡魂)”。

黑底火漆印的中間是一台金色的天平。

天平被“腰斬”,熟悉的黑色信紙出現。

意外的是,這一次,居然用上了兩張信紙:

【親愛的客人:

萬分榮信再次以這種方式會面。

虛禮到此結束,讓我們直入正題吧。

瞧瞧這起案子,多麼完美的犯罪!我費了好一番工夫才揪出這個狡猾的兇手!

我走訪了當時在那一片區工作的所有工人和工地周圍所有人家,終于從一個小孩口中得到信息:

格林先生曾提前到工地并拆下施工中标識。

讓我猜猜看,這一過程一定是這樣的:

拆掉标識後,格林先生名正言順地把蘭利先生帶進了施工中的工地,多次刻意經過手腳或者類似的,會有工人不小心掉東西下來的地方。

最後如你們所見,蘭利先生去世,而可憐的替罪羊梅先生被判死刑,沒有人會去追查一個剛剛去了工作的倒黴蛋。

兇手終于得到了懲罰!願蘭利先生和梅先生的在天之靈得到慰藉!

就到此為止吧,客人們。……

下一個,又會是誰?

審判者,

U.N.】

本該接下去的流程被匆匆揭過,嘉賓們一同将現場打掃幹淨,【亞曆山大】的遺體被搬回他的房間,那些紙張也一日既往地被放在床頭櫃上,沒人再動。

——

鎖上門,顔辭拉開梳妝台的抽屜。

報紙碎屑被掩在疊起的完整報紙下,報紙上還整整齊齊地擺着火漆印和蠟粒。

她坐到床上,複盤今天的事情。

計劃是今天臨近中午時定下的,雛形卻可以追溯到昨天晚餐時。

——【亞曆山大】那句“天賦百毒不侵”之後。

“意外”。

她幾乎緊随其後就想出來這個詞。

從某種程度上來說,她這種人還真是搞謀殺的一把好手啊。

‘……還好。’

還好她三觀還算正。

上午在落地窗前站着,其實是在計算腳步。

自己的腳步顔辭清楚,其他人的腳步則在那麼幾個小時之内被她算了個大概。

剛好,【亞曆山大】的腳步對上了她需要的數據範圍。

所以備午餐的那段時間,她回到房間,準備好了報紙、罪證、信件,下樓梯時迅速借一個手脫離護欄的動作讓衣袖掠過花瓶口,紙片就這麼落入花瓶。

值得一提的是,那封來自“法官”的信中,後面的整個調查過程都是顔辭編的。

她其實沒必要扯那麼多亂七八糟的東西,隻不過……

有些推測,她想要驗證一下。

對于後面的事,顔辭做好了兩手準備。

一種情況是無事發生,一切剛剛好,她恰好在某個時刻叫住【亞力山大】,被設計的“巧合”就這麼順理成章地發生。

另一種情況則更一般,如果【亞力山大】慢了一步,她會在那兒曬太陽等着,直到前者抵達,先打過招呼,再在那個恰好的時刻突然出聲叫他。

很顯然,第二種情況被懷疑的可能性更高,風險更大。

但是,一切隻能交給命運投骰子決定。

幸運的是,命運似乎同上一次一樣,選擇站在她身後。

——她又赢了。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦