達瑪把今天集市上發生的事情告訴他。
卓戈的笑停住,周圍都變得安靜,身邊的人好似連呼吸也屏住。卓戈面無表情,他變得沉默,臉上彷佛又鑲上了那副青銅面具。
喬拉爵士也站在旁邊,他跟卓戈說,“這個下毒的人隻是第一個,但他絕不會是最後一個。‘篡奪者’的獎賞令人心動,很多人會為了這個貴族的封号,而前仆後繼。”
丹妮補充,“這不是我們第一次遭到刺殺了,從小哥哥和姐姐一直帶着我不在一個城市安定下來,就是為了躲避篡奪者的追殺!”
韋賽裡斯陰陽怪氣,語調像是在吟誦一首古詩般優雅,“卓戈,卡奧,我以為在維斯·多斯拉克,這座你們的聖城,起碼我的妹妹會是安全的。”
“就是……”丹妮還想說什麼,被達瑪瞪了一眼閉嘴了。
達瑪同樣瞪了又想張口的韋賽裡斯一眼,不讓他倆再火上澆油。
卓戈沉默着,他的目光在四周陰沉沉的劃過,他終于張口,“那個賣毒藥的人呢?”
“被商隊統領交給了我們,由您處理。”喬拉回答。
“按照卡麗熙的說法,把他的酒全部灌入他的肚子,如果他還沒死的話,”卓戈帶着憤怒,“既然他想從我生命的月亮身邊逃走,那麼就讓他一直跟在她後面跑,讓他跑。
魁洛,安達爾人喬拉,我要感謝你們保護了我生命的月亮,我要送給你們一件禮物。你們去我的馬群裡挑選任何一匹馬——除了我自己的紅色駿馬和我送給我生命的月亮作為新娘禮的銀色馬匹祥雲——它就是你們的了。”
卓戈從侍衛手中接過火炬棒,一下子把它扔進大廳中的青銅火盆中,激起熊熊大火,火光沖天,
“至于卓戈之子,安戈,騎着世界的駿馬,我也要送給他一件禮物!一件曾經屬于他母親的父親的禮物,我要送給他鐵椅子!我要送給我的卡拉喀七大王國!我,卓戈,卡奧,要做這件事……”
他的聲音漸高,舉起拳頭對天呼喊,
“我要帶着我的卡拉薩一路向西!我要帶着他們走到世界的盡頭!我們将騎着木馬橫渡黑色鹹水!
我要做一件,從古至今,其他的卡奧從來沒有做過的一件事!
我要帶着我的卡拉薩殺死那些穿鐵衣服的人!我要拆了他們的石頭房子!
我要讓他們的女人哭泣,我要抓他們的小孩來做奴隸,我要把他們那些無用的神像帶回維斯·多斯拉克,向聖母山獻祭!
我!拔爾勃之子卓戈,在此發誓,在聖母山前發誓,以天上群星為證!
我将西渡,為我的月亮報仇,為我的卡拉喀準備禮物!”
“騎着世界的駿馬!西渡!西渡!”其餘的多斯拉克人在火光中,在蒼天下齊聲大喊。
達瑪透過火光看見韋賽裡斯揚起的嘴角,盡管他在為卓戈話中要把鐵王座送給安戈不滿,但是對于卓戈終于下定決心要出兵進攻維斯特洛大陸,他還是很高興的。