裡德爾帶着亨特出了小屋,在一棵樹的根部刨開一個洞。
裡面扔着一隻死兔子,兔子的脖子上是四個貫穿的血洞。
“亨特,你太棒了!”裡德爾驚喜地抓住兔子的耳朵将它拎出來。
他熟練地剝開兔皮,将兔子的頭和内髒都扔給亨特,自己抓着兔子腿大口大口地嚼了起來。
“你臉色不太好。”亨特盯着他說道。
“我昨晚沒睡覺。”裡德爾飛快地把肉往自己嘴裡塞。
他餓壞了。
十分鐘後,一隻完整的兔子就在一人一蛇的共同努力下變成了一堆散亂的骨頭。
裡德爾又抱着亨特坐在樹下聊天,将近幾天發生的大大小小的事全部講給它聽。
亨特也對他說了很多禁林裡有趣的故事。
馬人、獨角獸……各種裡德爾以前從未聽說過的生物似乎禁林裡都有。
“他們不會欺負你吧?”
“當然不會。”
亨特又對他講了禁林中的蛇。
“這裡有很多蛇,什麼種類的都有,我和他們相處得還不錯……”
當裡德爾心滿意足地抱着亨特回到海格小屋中時,卻發現屋裡又多了兩個人。
“哈利,羅恩。”裡德爾站在門口,有些尴尬地打了招呼,不知道自己該不該進去。
屋裡的氣氛一時間有些凝重,尤其當兩人注意到裡德爾懷裡抱着的黑蛇時,氛圍就更緊張了。
“别在門口站着,進來坐啊。”海格像是完全沒注意到近乎凝固的空氣似的,一把将裡德爾扯了進來。
裡德爾識趣地坐到了離哈利和羅恩遠一點的地方。
“我們剛才說到哪了?”海格一邊往哈利面前的杯子裡倒茶一邊問道。
“……你說你要把洛麗斯夫人介紹給牙牙認識。”羅恩說。
“你認識他們兩個嗎?”亨特湊到裡德爾耳邊輕輕地問道。
裡德爾點點頭。
他注意到哈利似乎有些疑惑地看了看自己的方向。
“哦……對,那個老飯桶的貓。”海格嘟哝一句,“讨人厭的家夥。”
“你的新朋友嗎?”亨特繼續說話。
裡德爾搖搖頭。
“海格,你的屋子後面有人嗎?”哈利朝身後的窗戶看了看,“我好像聽到有人在說話。”
裡德爾一愣,有些疑惑獨看了看哈利。
“哪有人說話,你是不是被斯内普折磨得精神失常了?”羅恩說着,險些被一塊岩皮餅崩掉了牙。
随後兩人又向海格抱怨了斯内普上課時的情景。
就在他們說話時,裡德爾用很小的聲音叫了哈利一聲。
他說的是蛇語。
哈利頓時朝他看了過來。
已經有了防備的裡德爾看着窗外,嘴裡嚼着一塊岩皮餅,俨然一副發呆的樣子。
“你剛才在叫我嗎?”
哈利又看向了羅恩。
裡德爾心裡一動,趕在亨特想要繼續說話前伸手捏住了它的嘴,自己則将食指豎到唇邊,對亨特做了一個噤聲的手勢。
“……我覺得他恨我。”
“瞎說!他為什麼要恨你。”三人的談話還在繼續。
“海格。”裡德爾站起身,将亨特放在一邊的地上。
“我要回去睡覺了……這幾天困死我了,謝謝你,海格。”
裡德爾濃重的黑眼圈為他的借口提供了完美證據。