“能我甯可選擇樓梯。”
最後,他們站上了一個小小的平台,天花闆上有一個圓形的活闆門,門上有一塊銅牌。
“西比爾·特裡勞妮,占蔔教師。”布雷斯大聲念出銅牌上的字,“好極了,我們該怎麼到那個該死的教室裡去?”
平台上的人越來越多,直到哈利、羅恩和赫敏三人最後爬上來後,一道銀色的梯子才從活闆門中放了下來。
教室的布局很奇怪——二十多張小圓桌擠在本就不大的教室裡,教室裡籠罩着一層猩紅色的昏暗光線,窗簾拉得嚴嚴實實,燈上都帶着深紅的燈罩,牆壁周圍的架子上擺滿了撲克牌水晶球一類的奇怪物品。
“這破地方好熱。”布雷斯抱怨着脫下了自己的外袍。
“我應該和馬爾福一起選古代如尼文的。”
裡德爾沒說話,他全部的意志幾乎都用來忍受空氣裡一種奇怪的、發膩的香味了。
“歡迎。”陰影中傳出一個輕柔模糊的聲音,“最後能在有形世界看到你們,真好。”
特裡勞妮教授走到光線能照到的地方,裡德爾看到她戴着一副他所見過的最大的眼鏡,脖子和雙臂挂滿了項鍊和手镯,手指上滿是戒指。
“坐,我的孩子,坐。”
裡德爾和布雷斯坐在同一張圓桌後面。
随後,特裡勞妮教授用了不到十分鐘的時間,讓裡德爾一次又一次地深刻認識到自己有多後悔選擇了這門課。
“你聽懂她在說什麼了嗎?”布雷斯壓低聲音問道。
“她在說我們沒有占蔔天賦。”裡德爾同樣低聲回答道,“她說得沒錯,如果我有這種天賦,那麼我肯定不會選她的課。”
在隆巴頓打碎一個茶杯後,裡德爾和布雷斯在自己的茶杯裡注滿茶水,按照特裡勞妮教授的要求,喝完茶水,互換了隻剩茶葉的茶杯。
“讓我看看……”布雷斯裝模作樣地打開那本《撥開迷霧看未來》,“這裡有……一片樹葉,說明你可能會……好吧,書上沒說樹葉代表什麼。”
兩人強忍着不笑,而特裡勞妮教授卻走過來拿起了布雷斯面前的茶杯。
“哦,我親愛的孩子,這裡是半個骷髅頭,它代表着……”
“你眼神可真好。”裡德爾小聲對布雷斯說道。
“那一定是片樹葉,或者羽毛。”布雷斯堅持自己的看法。
“……代表着此刻困擾你的東西還将困擾你很長一段時間!這可不是什麼好兆頭!”特裡勞妮教授提高了嗓音。
“顯而易見。”在她走遠後,裡德爾聳了聳肩膀,“這門課就是困擾我的東西之一——說真的,我甚至連過去都沒想明白,現在卻想看到未來?”
“看看我的茶杯裡有什麼?”布雷斯百無聊賴地翻着課本。
“這不是明擺着嗎?有茶葉。”
“代表什麼?”
“代表你剛才喝過了一杯茶,而且喝得很幹——除此之外我看不出别的。”裡德爾忍無可忍地站起身,“我要出去,這裡的味道快讓我吐出來了。”
“别想讓我一個人面對那個神經質!”布雷斯也抓起了書包。
“那就一起走吧。”裡德爾一秒鐘都不想在這種氣味裡多待了,“用不着告訴她——我猜她早就預言到了。”
在特裡勞妮教授轉身看到他們之前,兩人迅速順着那道梯子離開了教室。