【1920年他畢業以後,殖民政府把他分配去商店裡當店員,沒關系是金子總會發光的,對吧鐵子?
分配去當店員依然不是最倒黴的事,更倒黴的是沒過幾天商店就倒閉了。】
弗朗西斯:“還真是黴運連連。”
亞瑟:“你倒關注的是地方。”
弗朗西斯:“嘿,我這叫樂觀。”
亞瑟:“是嗎?我并不這麼認為。”
阿爾弗雷德:“很明顯上天并不眷顧他。”
伊利亞:“有點像被戲耍了。”
王耀:“确實,不過能有這樣的運氣也是一種本事。”
【姆巴隻能淪落為普通的伐木工人,跟本地胎教肄業的百姓沒有任何區别,卷了白卷。
砍了一陣子大樹後由于伐木太累,姆巴千辛萬苦的找了份記者的工作。這份工作改變了姆巴的命運,由于文筆犀利姆巴幾篇針砭時弊的文章 ,迅速引起了殖民政府的注意。
為了讓他閉嘴當局決定把他诏安,把他吸納進海關當了文員。這已經算是很好的待遇了。】
阿爾弗雷德:“的确已經很好了。”
伊利亞:“一般這種時候不能用常理評判。”
王耀:“你是說他的理解方向會反嗎?不值得意外。”
弗朗西斯扶着額頭說道:“殖民地的人們,腦子裡到底是怎麼個邏輯。”
【然而年輕的姆巴并沒有理解殖民政府的想法,對于這個安排他還以為是自己的才華得到了認可。
不僅沒有閉嘴反而主觀能動性大大加強了。】
弗朗西斯:“……”
容他想想這個人的腦回路生成。
王耀三人意料之中的說道:“果然。”
亞瑟喝着紅茶,時不時瞥向弗朗西斯看笑話的意味很明顯,不過弗朗西斯也由着他。
【1922年9月他給加蓬副總督寫了封信,在信中他要求給黑人争取一些權益,嚴格的說是給一部分黑人争取一些權益。
這部分黑人就是他所在的民族(加蓬本地民族),姆巴表示我們芳族黑人沐浴王化多年與其他蒙昧的土著相比是如此的卓爾不群。
為啥不優先在我們這開展鄉村教育呢?
黑人人人平等,但有些黑人比其他黑人更為“平等”。】
弗朗西斯:“人的多樣性真是怎麼看都是不奇特不奇怪。”
阿爾弗雷德小聲逼逼:“說的這麼好聽,你不就是想說他不要臉白日做夢嗎?”
旁邊的王耀:“……”
确實,這麼說也沒錯。
【收到信的總督大人震怒了,我們法國對非洲人剝削起來是一視同仁的,憑什麼要對你們特殊對待?
而且你算個什麼東西?你在教我做事?現在已經無關事實了,而是你說話的态度問題。
很快殖民政府就為姆巴羅織了罪名——說他僞造文件性質惡劣影響巨大,判處有期徒刑立即執行。】
是啊,區區一塊殖民地的子民,有什麼資格提要求呢?膽子倒是大。
就算未來你們殖民地獨立了又如何?法蘭西依舊是法蘭西,大國依舊是大國。
還想翻天不成?弗朗西斯如此想到。
亞瑟冷哼一聲說道:“他從哪裡借來的膽子?弗朗西斯,你的殖民地上居然有敢提這種要求的人。”
弗朗西斯:“這不是在解決嗎?”
他當然記得這個視頻的性質,但這并不妨礙他對殖民地的看法。
【這個判決很利落但是其中有個小瑕疵,就是它沒有說明有期徒刑是徒多少年,法國人的态度是甭管多少年徒了再說,等你啥時候把腦子徒明白了再放你出來。
就這樣姆巴被送進了通遼指定龍場開始了悟道生涯,事實證明姆巴腦子很好使,兩年後他就悟明白了。
思錢想厚之下他又給副總督大人寫了一封信,深刻陳述了自己的感悟。
我敬愛的爸爸,經過這兩年來我的感悟。在下已經深刻的明白從來就沒有什麼芳族,隻有大法蘭西的道理!】
亞瑟一怔,等等這發展方向不對吧?
弗朗西斯也是一怔,畢竟這和之前視頻的發展方向不太對。
當然怔住了的不止這兩位,還有其他的意識圖,他們都沒有料到這個發展的方向。
有些始料未及。
【接到信後副總督大人表示小夥子雖然過去拎不清,但現在還挺上道啊。
他命令吧姆巴放了出來,在1926年把他提拔為芳族的頭目,也算委以重任了。
當上頭目的姆巴立刻展現了什麼叫做知行合一,曾經為本組同胞們争取利益的他,此時如同換了一個人雷厲風行的開始了法國式治理。】
阿爾弗雷德對弗朗西斯問道:“弗朗西斯,你是不是給他洗腦了?”
弗朗西斯當場怼了回去:“如果這樣他也不至于兩年才想明白這些事情。”
伊利亞:“也可能是被利益沖昏了頭腦。”
王耀:“對,錢可以說是絕大部分人無法拒絕的東西。”
弗朗西斯:“無所謂你們怎麼猜。”
【對于殖民政府下達的任務姆巴從來都是超額的下達給基層,對同族的鄉親們進行可持續性的竭澤而漁。
你們這群賤民抓緊給老子幹活,至于賺來的錢嘛我就受點辛苦——替你們花了。
跟他的貪污程度相比蒙博托都算是清官。】
伊利亞:“果然一頭紮進了金錢上面,不過蒙博托?”
王耀:“這麼說的話,這個蒙博托也應該是一位貪污程度相當厲害的官員。”
阿爾弗雷德:“我仿佛看到某些種植園園主。”
弗朗西斯:“這顯而易見小阿爾。”
亞瑟:“原來是開始了貪污嗎?”
【對于姆巴高昂的工作熱情法國人都感到震驚了,這種精品山竹可不好找,很快他就被提拔為了河口省負責人。
升官又發财的姆巴此時志得意滿,他的人生已經是如此的滿足,滿足帶來了空虛,在空虛之下他決定找點精神寄托。
于是他找上了本地的布維提教。】
亞瑟:“他的人生導師順利多了。”
弗朗西斯:“确實不多見。”