戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 暗夜囚徒:血域救贖 > 第19章 符文疑雲與探險邀約

第19章 符文疑雲與探險邀約

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“是的。這些符文在凡人的圈子裡極其罕見,它們出現在吸血鬼城市之外,這毫無道理。我很好奇這條線索怎麼會出現在這裡。我還得說,世界上偏遠的地方往往藏着一些瘋狂的人,而奇怪的符文通常和他們有關。”

“嗯。”

“不過,如果你要去,有個大問題。賓格爾先生比他看起來精明得多,我毫不懷疑他很快就會發現有些不對勁。如果我們不得不讓他閉嘴,那就太可惜了。”

“如果我們一起旅行,恐怕這是不可避免的。你有什麼建議?”

“嗯,我看了一眼謝弗夫人的筆記本,裡面有很多關于魔法的内容,不過我懷疑她自己并不是魔法師。我相信賓格爾先生對魔法有所了解,而且他可能懷疑我也懂魔法。否則,他之前就會極力否認,以免顯得自己像個瘋子。我們可以假裝你被詛咒了。”

“被詛咒?就說我是被魔法詛咒的人類受害者?”

“對。”

“他會相信嗎?”

“如果你親自告訴他這個故事,他會相信的。吸血鬼有一種天生的說服力。我相信你能想出一個好故事。”

“那我們發現真相之後怎麼處理他?我想提前知道。如果最後我們要除掉他,我就不會和他建立聯系,也不會發誓。”

“如果我們能盡量隐藏你的大部分超能力,還有我最厲害的魔法武器,應該不會超出他的預期。那樣的話,他自然會認為我們隻是兩個古怪的人,我們就不用殺他。但如果我們暴露了非人的特質,情況就不一樣了。他會想知道真相。”

“如果我們和他并肩作戰,殺了他會讓人很不舒服。”

“那我們就确保這種情況不會發生。”

我甚至都沒想過殺了這個人,然後自己去尋找一切。這個人是洛思的求助者,也是我們的客人,而且他一直都很正直。殺了他是不對的。

我們回到客廳,我坐下後,洛思轉向我。

“塞西爾,請原諒我的失禮。我得問問我侄女,她是否願意分享這個悲劇的細節……

但是在我們開始之前,塞西爾,我必須問你。你相信魔法嗎?你相信在世界的黑暗角落裡,存在着一些不屬于文明社會的東西嗎?你相信有些知識最好不要去獲取嗎?”

“德萊尼先生,不,洛思。我一直不敢說,因為有誰會相信這些聽起來像幼稚胡話的東西呢!然而,在叙利亞的時候,我的眼睛沒有欺騙我。我看到并與一些永遠不會出現在自然曆史百科全書裡的東西戰鬥過。”

“的确,這就引出了我可憐的阿麗亞娜的故事。”

我聲音顫抖地給賓格爾講起我的父親,他是一位非洲探險家。他如何追捕危險的獵物,有一天,他在塞倫蓋蒂平原追蹤一隻兇猛的獅子時,偶然發現了一個奇怪的祭壇。祭壇上放着一個蝙蝠的雕像。他既好奇又警惕,把雕像帶給了當地的一位巫師。巫師告訴他,這個雕像與一個強大的靈魂有關,那是一個夜間捕食者的靈魂。一個貪婪、嗜血的野獸。巫師還說,隻要獻上合适的祭品,這個夜間捕食者就會分享它的力量。我父親覺得很有趣,就把這個陰森的雕像帶了回去,當作一種可怕的戰利品。多年過去了,我們都沒再想過這件事,直到我父親的視力下降,不得不退休。然而,狩獵的沖動無法抑制,他變得越來越癡迷。他想,如果他還能追捕最危險的獵物并将它們制服呢?如果他能像最緻命的黑豹一樣在夜間行動呢?這個想法吞噬着他,直到他再也無法忍受。

我試圖阻止他,分散他的注意力,但都無濟于事。一天晚上,我看到遠處有燈光,覺得很可疑。當我走近時,眼前出現了一幕可怕的場景,我差點昏過去。在一片草地上,有我的父親、那個被詛咒的雕像,還有我家那隻流血的狗。父親轉過身看着我,他眼中的瘋狂讓我驚恐地往後退。

“看啊,阿麗亞娜,我們得到了祝福!”他用一種洪亮而可怕的聲音說道。然後,他大笑着,帶着一種異常的活力和步伐沖進了樹林。我等着他回來,黎明時分,我看到他出現在地平線上。當陽光照到他身上時,他發出了一聲可怕的尖叫,然後昏了過去。我立刻跑出去救他,但我剛一出門,就感到一陣劇痛,不得不退了回來。看來,那個祭品不合适。的确,這樣一個可怕的存在,怎麼會接受除了最珍貴的血肉之外的東西呢?我們被認為是不配的。作為交換,我父親和他的血脈被詛咒,永遠不能在陽光下行走,否則就會死去。更糟糕的是,我現在必須像他們一樣,吸食活物的鮮血!

我頭也不回地離開了家,去找我親愛的叔叔尋求幫助,因為他見多識廣。他保護着我,從那以後,我們一直在尋找治愈的方法。”

我講完這個荒誕不經的故事時,塞西爾·盧瑟福·賓格爾飽經風霜的臉上早已淚流滿面。他說話時,聲音因激動而顫抖。

“多麼可怕的故事啊,親愛的,多麼可怕的命運!如此善良的靈魂,卻要承受這樣的重擔,這是多麼殘忍啊!如果我能幫上忙……”

我搖了搖頭,眼中滿是淚水,盡管臉色蒼白,但臉頰還是微微泛紅。

“這似乎是一件沒有希望的事,賓格爾先生,但至少我還有親愛的叔叔照顧我。我想陪你一起去幫忙,因為如果我救不了自己,至少我可以幫助别人,這樣我的心也能得到安甯。”

賓格爾又忍不住抽泣起來,情緒再次失控。洛思像父親一樣把手搭在我的肩膀上,他的臉上也滿是悲傷和遺憾。他轉身擦眼淚的時候,我聽到他小聲說:

“七分。”

什麼?!這個人都哭了,我至少應該得九分吧!哼。

“塞西爾,你可能想知道我為什麼要和你分享這個敏感的信息。嗯,我是想解釋為什麼我的侄女能參與這件事。她還精通古代語言。阿麗亞娜,你看看這個。”

我接過筆記本,看了看從雙耳陶罐上抄錄下來的内容。

“鹽。”

“鹽?”

“是的,鹽,煉金術的試劑。這是阿卡德語,源自阿卡德人的銘文。注意這些鋒利的刻痕。這些符文是用尖筆刻在石闆上的。”

“這是什麼意思?”

“這很可能來自一套煉金工具。這意味着可能有某種實驗室,甚至是更大的場所。”

“誰會“誰會用一門早已失傳的語言來進行煉金術研究呢?”賓格爾問道。

“也許是某個研究已消亡文明煉金術的人。”

又或許是在這門語言還鮮活通用時就存在的人。

洛思清了清嗓子,這位冒險家從沉思中回過神來,看向他。

“我親愛的賓格爾先生,如果我沒理解錯的話,你需要我幫忙解讀謝弗夫人的筆記,還希望我加入這次探險,對吧?”

當自己所提的要求被如此直白地說出來時,賓格爾尴尬得漲紅了臉。

“呃,我知道我的請求有些過分,呃,但形勢所迫,我隻能放下自尊!的确,弗洛拉的生命危在旦夕,如果能讓她平安歸來,我甘願犧牲自己的名譽。請原諒我如此冒昧的請求,你要知道,我們賓格爾家族并非沒有能力回報。當然,我會酬謝你為此付出的努力,不過我也明白,對于像你這樣的紳士來說,冒險的召喚、知識的探索以及榮譽的實現更為重要!”

我從未想過賓格爾能如此精準地揣摩洛思的心思,盡管他的理由并不正确。我能看出,他的話激起了洛思的好奇心。一個刻滿古代符文的雙耳陶罐,竟在這兒被發現?就連我都覺得好奇。

“别擔心,賓格爾先生,你的求助并非無人理會。我願意,不,是迫不及待地想幫你從那些歹徒手中救出你的朋友。我們明天就出發,找到你所說的‘英勇同伴’,這樣就能确定謝弗小姐的下落了。我在執法部門有幾個熟人,他們會很樂意告訴我那些人目前的行蹤。或許那些歹徒願意坐下來談談,如果不願意,我們也可以用武力或計謀從他們口中套出消息。”

談話逐漸轉入細節,兩人像男子漢一樣握了握手後,賓格爾便離開了。洛思和我前往他的工作室。

這個巨大的房間占據了一樓和二樓一半的空間,是他的私人領地。我隻進去過幾次,而且從沒有單獨進去過,所以當他把我拉進去時,我還是有點驚訝。

“阿麗亞娜,我想請你幫個忙。我現在累壞了……”

我輕聲笑了出來。他略帶尴尬地笑了笑。

“是啊,我沒想到克拉拉(Clara)這麼能折騰。不管怎樣,我太累了。你能幫我收拾行李嗎?”

“當然可以。”

他指了指他要帶的東西,我花了幾個小時把沉重的設備和小玩意兒搬到沉重的馬車上。盡管他并不打算穿,但為了安全起見,我還是帶上了他那套厚重的铠甲。

我自己則收拾了他為我準備的實用衣物,還有我的步槍、匕首,以及那本關于古代語言的筆記本。我去廚房準備了大量的旅行食物。一切準備妥當後,我回到自己的房間。

我拿起一張紙,這是從一張廣告上撕下來的,上面寫着寥寥數語。

“我愛你,女兒,别忘了你的承諾。”

一滴眼淚模糊了字迹。

我把它放進一個小盒吊墜裡,挂在脖子上。

最後,我決定打開希梅納的信。信裡大多是她的近況,但有一行字引起了我的注意。

“我們已确認,‘南方淑女号’在塞内加爾海岸沉沒,全員遇難。”

那是我主人乘坐的船。我不知道他遭遇了什麼。有人告訴我,年長的吸血鬼如果被困在某個地方,能進入一種假死狀态,所以很有可能他還活着,被關在深海黑暗處的鐵棺材裡。

我不知道自己對此作何感想。

那扭曲而又複雜的情感,讓我忍不住想要去救他,但這種念頭很快就被壓了下去。

我松了一口氣,不用再見到他了。我讨厭在他身邊時失去理智的自己。

我又害怕他重獲自由後會發生什麼。可那是遲早的事。

唉,别再自怨自艾了。這遠遠超出了我的掌控範圍。

我把石棺拖到馬車上固定好,然後結束了這忙碌的一天,準備休息。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦