艾麗往洗衣桶裡倒入滾燙的熱水,沸騰的蒸汽瞬間騰起,模糊了視線,在結霜的玻璃窗上凝成水珠。等蒸汽散去,艾麗看見瑪莎正醉醺醺地靠在門框上,遞給她一塊發硬的面包。
"你這丫頭還算勤快。"瑪莎打了個酒嗝,"這是上周剩的,别讓科爾夫人看見。"
艾麗小心地把面包藏進圍裙口袋。自從她開始在廚房和洗衣房幫工,瑪莎偶爾會給她一些剩飯和微薄的薪水。雖然不多,但總比沒有強。
平常的日子,孤兒院的雜活并不是非常多,艾麗還有時間休息、和孤兒們一起上課。艾麗對這樣的平靜生活還算滿意。
唯一讓她沮喪的是湯姆依舊警惕的态度。
但是聯想到湯姆的性格,也是情有可原的。不論哪個孩子在出生後就被母親抛棄,也會很難信任這個世界。
更何況湯姆還有這樣早慧的心智和驚豔絕倫的才華,還處在伍氏孤兒院這樣壓抑、互相傾軋的環境。艾麗自己也是孤兒,早在看原著書時,就非常理解湯姆。
深夜,艾麗被尿意憋醒。她摸黑下床,蹑手蹑腳地走向走廊盡頭的盥洗室。月光透過窗戶灑在地闆上,在黑暗中投下斑駁的影子。
突然,她的腳下傳來一陣冰涼滑膩的觸感。艾麗還沒反應過來,就聽到一聲嘶嘶的警告。她低頭一看,一條灰色的蛇正盤踞在她腳邊,蛇信子不斷吐出。
艾麗吓得魂飛魄散,她看着這條蛇,它有着灰褐色的鱗片,在月光下泛着冷冽的光澤。蛇頭呈三角形,兩顆幽綠的眼睛直勾勾地盯着她,豎瞳中透着冰冷的威脅。蛇身盤繞成一個緊密的圈,随時準備發動攻擊。
這條蛇一定是湯姆派來的。其他人可能隻會覺得這是意外。但艾麗知道湯姆是個蛇佬腔,他會控制蛇。隻要他想,他就可以傷害任何人。
她僵在原地,不敢動彈。蛇緩緩地遊走了,消失在走廊的陰影中。艾麗這才松了一口氣,但心跳依然劇烈。她匆匆如廁回來,躺在床上卻怎麼也睡不着。
這個警告太明顯了。湯姆一定是在警告她不要再接近他了。艾麗惴惴不安,蛇鱗片的黏膩觸感還清晰得讓她毛骨悚然。
艾麗上輩子就是個普通的孤女,除了看電影外從來沒有這麼近距離的接觸過真蛇。
她感到一陣惡寒從脊椎蔓延到全身,恐懼如潮水般湧來。蛇的存在喚起了她内心最原始的恐懼,那種對未知危險的本能畏懼。她的呼吸變得急促,雙腿不受控制地微微顫抖。
艾麗決定暫時保持距離,不再主動接近湯姆。
午後陽光斜射進育兒室,艾麗正在給哭鬧的貝兒換尿布,突然聽見庭院傳來驚叫。
伊莉莎的盲杖卡在碎石縫裡,整個人踉跄着往前撲。面前,就是一塊拳頭大的石塊。
"小心!"艾麗沖出去時右手下意識揮動,石塊突然滾到三步開外,伊莉莎摔倒在地上,揚起一小片灰塵。
“你怎麼樣?哪裡痛嗎?”艾麗連忙跑過去扶起伊莉莎。
“還好,”伊莉莎笑了笑,“隻是平路而已,沒什麼大問題。”