戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [綜英美]我隻是個柔弱的圖書管理員啊 > 第18章 The Joker

第18章 The Joker

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

教堂前庭已被陰影籠罩。長久以來,這裡一直是處神聖的所在,但由于長期無人禱告,其他影響已悄然侵染此處。麗特利用提摩西牧師的協助以逐步淨化之。

有種低吟的耳語萦繞着塞文河寝。它曾經肯定非常奢華,一旦麗特修繕好這裡,它将複歸奢華。提摩西牧師助麗特平息了這些漂浮着的不安定存在。

地圖室内蛛絲如常春藤一般粗,粘在房間的牆壁和家具上。長有黑色剛毛的身軀黏糊地沙沙作響。那些蜘蛛可能隻是我的錯覺,但蛛絲毫無疑問是真實的——清理這些蜘蛛網将會是一項漫長而令人厭倦的工作。

損毀的儲藏室遍地都是碎掉的玻璃和木頭。這個房間尚能修複,殘骸裡大概也還有些可用的補給品,但麗特需要一位有強壯臂膀和足夠耐心的幫手。沒錯,萬能的阿福在麗特的協助下清理完了房間。

鱗片閃亮的警覺蛇群盤繞在卧室每一處表面。麗特懷疑其中有幾條可能是真的。蟻母誕生于蛇群之中。麗特在提摩西牧師的協助下拜請蟻母,盤伏環繞之神。群蛇散去,麗特成功進入紫羅蘭寝居。

馬紮林室臭得像隻腐爛了的爬行動物。窗簾下的監視者而不停地搖動。麗特借助阿福不止息的心聲讓它們入眠。

鑄造間不僅被遺棄了,還有被破壞過的痕迹。有人把這裡砸了個稀爛,還用血混着煤灰在牆上潦草地寫了幾個“W”。麗特需要有經驗的助手幫她将這裡的設備修複到可用的程度。

福路德畫廊曾是一個煉金術士工坊和一間畫廊,但如今畫作被丢棄,容器被打翻,溶劑與試劑灑落。修繕這裡既費時又危險。

如今昕旦早已收回她關于光輝樓梯的賜福。一股寒氣在此徘徊,拂曉不會觸碰它。唯有使它平息,麗特才能安全地通過這裡。

昕旦乃鑄與冬之司辰。鑄帶來力量,精通鑄之本領之人,諒必能夠通行無礙。

麗特聯系了盧修斯。“才智的重塑與迸發,思想的凝煉與回旋。”先見之明增其鑄相。一杯面紗女神正山小種煙熏風味澀口感,如松香味的龍息。鑄相的追随者既能幹又務實,麗特對盧修斯的成果十分滿意。

麗特拿着《結果十二函》在哥譚街上閑逛。《結果十二函》是朱利安·科賽利以“之後會發生什麼”為主題的書信體專著,收信人是他曾經的好友,神秘主義者兼古董商人,克勞德·海索。

想要動刀子的人看着麗特的背影吐了一口唾沫,暗罵一聲晦氣。力量弱小且長期處于被欺負的人則很高興。擅于試探底線的哥譚人早已發現,沒跟着蝙蝠俠的紅石就是塊石頭。隻要你今天不向别人“扔石頭”,紅石就不會向你扔來。

在寫下這些信箋的時候,科賽利已經被認定是夢境政治運動“蠕蟲派”的支持者,而海索則是“飛鳥派”的——這大緻意味着,海索認為司辰們的統治稱心合意,而科賽利認為其暴虐不公。科賽利關于結果與終局的許多觀點都是通過淵博而實用的煉金學術語來表達的。别的則是針對海索本人不加掩飾的威脅。有些則兼而有之。

所有白晝皆會死去,所有生靈皆有落日。沒有燃料,火焰就不會持續燃燒;這便是腐化與煅燒。

麗特合上書,猛地沖上前,右拳高高揚起,手臂上的肌肉緊繃,帶動着整隻拳頭裹挾着呼呼風聲,如同一顆出膛的炮彈,直直朝着一人的臉頰砸去。“砰” 的一聲悶響,拳頭精準地擊中目标。那人的腦袋被這股強大的沖擊力打得瞬間偏向一側,嘴角也随之溢出一絲鮮血。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦