軟軟的,像是衣物?還有圓圓的硬硬東西…似乎是手…表?不對,是記錄指針。
艾絲黛拉瞬間就明白了,這是米霍克收拾好的行囊。
她對着布包愣了一下,然後默不作聲地把布包放好了,離開了他的房間。
艾絲黛拉把米霍克留在桌上的貝利全部塞進了小鳥的胸前的布包裡。
新聞鳥滿意地撲扇着翅膀,轉身就飛走了。
艾絲黛拉将報紙随意地放在了桌上,自己又給自己倒了一杯茶喝。
她的腦子裡一時閃過很多想法,直到窗外的微風卷起報紙發出嘩啦嘩啦聲才把她叫了回來。
艾絲黛拉連忙伸手按住了報紙,生怕一下全飛出去。
她将報紙理整齊後又折了折,壓在了籃子下。露出的報紙一角上,正好隐約可以看到幾個詞。
什麼「羅傑海賊團」,什麼金獅子的。
*
自從摸到了米霍克的行囊,艾絲黛拉左思右想,最後還是主動要求提高了訓練量。
她想要從每隔5天一次的對練,增加到了一天隔一天。
然而米霍克好像并不能體會艾絲黛拉的苦心,他不容置疑地拒絕了這個提議,即使艾絲黛拉反複說自己完全可以,他依然不同意。
艾絲黛拉沒辦法,隻能放棄了這個想法。
不過,逐漸習慣黑暗的艾絲黛拉最近卻驚喜地發現,自己的眼睛好像能夠感受到眼前的光了。
這意味着她的眼睛或許正在恢複功能。
如果能夠再看見的話,她保證再也不嫌棄自己隻能看見色塊了。
色塊多好啊!
至少能看見世界的顔色!
米霍克知道這件事以後并沒有表現得很高興,他隻是淡淡地回了一句:“那很好。”
當然,他平時總是像個大人一樣闆起一張臉,讓人看不出他到底高不高興。
但艾絲黛拉還是從他略微上揚的語氣中聽出了…高興,又或者是松了一口氣。
艾絲黛拉很欣喜,她提議:“米霍克,要不然我們今天吃烤魚?”
她想慶祝一下自己的眼睛或許又有了重見光明的希望。
“我可以讓我的分裂體去抓魚!”
但米霍克沉默片刻後卻拒絕了:“不了,我有事出去一趟,過兩天回來。”
說着,他拿起了刀,轉身離開了小木屋。
艾絲黛拉揚起的嘴角随着關門聲的響起,慢慢地落了下來。
對着沒一會兒已經走出好遠的米霍克的背影,艾絲黛拉還是補了一句:“好吧,路上小心。”
他又有事離開了。
艾絲黛拉想起來,這些天,除了每隔五天雷打不動的對戰,米霍克幾乎每天都有事出門。
與之相對的,他關注起了艾絲黛拉的訓練,隻要在小木屋,就會抽時間來檢查她的修行成果。
不,與其說是修行,應該說是果實能力的熟練度。
也多虧了米霍克,艾絲黛拉才能一下子打開了思路。如果不是他的出現,沒有必要條件的血液,艾絲黛拉估計這輩子都不會再用到分裂體,更不要說去研究分裂體的具體使用方法了。
隻是米霍克并沒有多少時間來幫她繼續開發和研究果實能力了。
他很忙碌,隔三差五就要出去好幾天,要麼就是早出晚歸的。而且時不時就會帶回來一些貝利或者财寶給她。
艾絲黛拉一直故意不去想米霍克去鎮上買東西花的錢到底是哪裡來的,可對于現在這些明顯來曆不明的财寶,艾絲黛拉還當不知道就太假了。
于是,在米霍克又一次帶着财寶回來的時候,艾絲黛拉選擇直截了當地問他,這些财寶是哪來的,她并不是為了錢才幫米霍克的,也不需要米霍克給她這些。
米霍克卻沉默着,過了好幾秒,才說了一句:“你拿着。”
艾絲黛拉仍然不願意收下:“不行,米霍克,你自己拿着。還有,能不能告訴我,你這段時間是不是去…”
話說到這戛然而止。
因為艾絲黛拉忽然想起來了,米霍克是個孩子的同時,也是一個經曆比她豐富得多的我行我素的海賊。
他們的立場根本不同。
最後,她也隻能把這些财寶暫時藏在自己床頭的抽屜裡,準備等米霍克要離開的時候再給他。
隻是她沒想到,米霍克根本沒想給她這個機會。
在某一天清晨,他不告而别了。
餐桌上擺放着尚且溫熱的早餐,那一間小房間,整潔得像是沒有人住過。
床頭放着一塊木闆,艾絲黛拉摸了摸,發現上面刻着的是「走了」。木闆的旁邊還放着一小瓶紅色的液體。
艾絲黛拉靜靜地坐在床頭,手裡捏着那個小瓶子。
過了一會兒,她微笑着将小瓶子舉到了眼前,嘴裡輕聲說着:“謝啦,還有,一路小心。”