而依然攥着石頭不松手的伍德則是别提有多高興了,不是說以前那些護目鏡和守門員手套不夠完美,而是這可能是莉茲第一次沒有站在他需要什麼的角度上送出的禮物,她隻是想把自己知道的珍奇玩意兒分享給他。
并且這個東西,世界上不會再有另一個一模一樣的。
午後趁着天氣不錯,莉茲去附近的郵局借了一隻貓頭鷹,把要送給塞西爾的聖誕禮物包好寄走,至于給秋的那一份可以交給米拉尼爾,希望它們能在天黑之前把這份祝福送到,好歹現在不是在霍格沃茨,她給塞西爾的信不會再被奇怪的家夥截住。
一隻陌生的貓頭鷹停在了窗台上,剛剛進門的塞西爾有點戰戰兢兢,或許是韋斯萊先生的事情讓她過度緊張,又或許是剛和西裡斯大吵了一架讓她的精神過度緊繃,她打開窗戶後一直用魔杖指着貓頭鷹,見它将包裹和信封扔在地毯上,瞥見署名那個熟悉的字體才長舒一口氣。
“對不起。”她輕聲跟被吓到的貓頭鷹道歉,然後盤腿坐下拆開了信封和包裹,裡面是一盒解酒糖和一枚精緻的胸針。
親愛的刺海膽
聖誕快樂。
胸針是我用淘到的貓眼石做的,我覺得它很襯你的頭發,但我們很久沒見了,我不知道你現在頭發是什麼顔色。
我大概還有兩天就回倫敦了,這些日子我在巴黎玩得很高興,帕特裡克給我們介紹了許多有趣的地方。米歇爾女士要下個星期才回巴塞羅那,所以我回倫敦的時候可以跟你一起住嗎,我暫時還沒有想出跟她和平共處的辦法。
我就當你答應了,不許拒絕我。
不然我就隻能睡在奧利弗那裡了,我猜你一定不會同意的。
希望你沒有再一個人過節日,就算要一個人過也一定不要喝太多酒。
愛你的毛栗子
寫于隐藏街的貓頭鷹郵局
最後一句話直戳着塞西爾的心窩,她不禁自言自語念叨着:“我可是正準備開一瓶新的紅酒呢。”
說罷她又想起熱鬧的格裡莫廣場12号,因為韋斯萊先生住院的事情,鄧布利多讓他們一大家子從陋居住暫時搬了過來,理由自然是方便守衛,也方便莫麗去聖芒戈醫院照顧丈夫。如果西裡斯沒有因為克利切再跟自己鬧脾氣的話,她這會兒大概也會留在那裡和唐克斯還有盧平喝個通宵,總之讓她放棄喝酒這件事大約是沒可能的。
想到這裡塞西爾搖了搖頭,一個人的聖誕對她而言又不稀奇,于是她還是決定将那瓶紅酒打開,才走到碗櫃前時她聽到樓下傳來房東太太的聲音,她好像在興奮地和什麼人對話,下一秒樓梯上又是一陣急促的腳步聲,沒關好的房門被一條大黑狗撞開。
房東太太慢慢走在後面,嚴肅的表情消失得無影無蹤:“它一定是太想你了,從新主人那裡跑過來了。”
是的,西裡斯離開時,塞西爾和麻瓜房東太太說的借口是給它找了新的家庭照顧它。
一時間驚訝地沒說出話,她瞪着繞着自己轉的黑狗,慌慌張張打了招呼關上了房門,等到腳步聲慢慢走遠,她立刻給整個房間施了咒語好幾個防護咒和防竊聽咒語,一切完畢之後她狠狠拉住狗尾巴,換上了警告的語氣:“你是瘋了嗎,出任何事我怎麼和鄧布利多先生交代!”
擺出抗議的姿态,黑狗對着塞西爾龇牙,接着鑽進一件巫師袍裡轉眼變回了西裡斯的模樣,整理着衣服的時候,他仿佛這一切并非什麼大事似的說道:“我還是希望你能來一起過節,所以我覺得親自過來是最有誠意的态度。”
“萊姆斯沒看住你嗎,今天可不是滿月啊!”塞西爾看來一時半會兒冷靜不下來。
“如果你少用兩個咒語的話,他應該也能進來的。”西裡斯調侃道。
連忙走到窗邊,塞西爾一眼就看到了站在路燈下那個穿着破舊大衣的男人。
“所以,這算是接受我的道歉了?”西裡斯問。
“是什麼給了你錯覺?”塞西爾又搖頭。
“這不是你說要聖誕節帶來的酒嗎?”西裡斯一把拿起桌上還沒來得及開封的紅酒,“看起來确實不錯。”
“有沒有說過你這家夥很不讨人喜歡?”塞西爾把防護咒一層層卸下。
“是嗎,我倒是經常聽說自己很讨人喜歡。”西裡斯把紅酒放回她懷裡,然後又變回了黑狗,接着低聲吠了兩下,底下盧平幻影移形出現在房裡,他說了聲聖誕快樂就抓過塞西爾的手,再次幻影移形出現在格裡莫廣場。
總算能踹口氣的塞西爾看着面前一人一狗,翻着白眼又搖了搖頭:“梅林啊。”
“來吧,好好的聖誕節可不能一個人窩着。”盧平用上了先前塞西爾嘲諷他的時候說的話。