戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [希臘神話]我該在車底而不在車裡 > 第14章 很好的濾鏡

第14章 很好的濾鏡

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

直到這一刻,薩若汶才終于有了“我穿越進了神話世界”的實感。

他看着生長雙翼的銀發神祇垂目,星河便随之流轉;神祇覆手,星星便主動飛至眼前。滿天繁星都隻是他指間的音符,交織在星軌之上等候屬于自己的樂章。

“……”轉過頭的塔納托斯怔愣了一下,忍不住說,“薩若汶,你能不能别用這種眼神看着我。”

最是不要用陛下的臉這樣看着他,他容易做噩夢。

薩若汶眨眨眼,“哪種眼神?”

“就那種,呃……”塔納托斯皺眉想了半天,然後才想出個并不恰當的比喻,“那種母神看到貓的眼神。”

每一次,見到一向端莊優雅的母神,看到那類四足長毛動物就兩眼放光地撲上去的樣子,塔納托斯就會被疑惑籠罩,陷入無法理解的自我懷疑中。

而剛剛,薩若汶的眼神一下讓他應激了。

他做了什麼嗎,他隻是去資料庫裡拿了份資料而已啊。

這份資料裡的是薩若汶的救命恩人嗎?這麼激動。

意外得知神秘的尼克斯女神居然是個貓奴的薩若汶噗嗤笑了下,收回自己可能有點狂熱的視線,沒有過多解釋。

随後,他接下了死神挑出來的星星,這顆星星在這片星河裡不算最亮的,但要說黯淡也夠不上,隻是這萬千星塵之一,一顆普通到很難讓人記住的存在。

他輕輕觸碰這顆星星,不久便得知了一個令人唏噓的故事——

所謂英雄也隻是凡人。這個男人有一個善良的父親,仁慈的母親。但很可惜,他的父母都太過善良慈悲,甚至愛孤兒甚過愛自己的孩子,于是在無人在意的角落,被忽視的孩子被嫉妒蒙蓋了雙眼。在一場鋪天蓋地的寒風中,他的父親因勞累纏綿于病床之間,醫生給的草藥明明能治好病痛,可他卻想:如果不是自己的父親收養那麼多孩子,怎麼會在病床上與吸引着塔納托斯的目光?而為什麼平時他們從未照顧我,我卻在這種時候是照顧他們的人?

所以,抱着難以言說的心态,這個剛七歲的男孩兒,把從醫生那裡拿到的草藥丢掉了,謊稱天氣太過寒冷,醫生的草藥已經凍壞死了。他的父母多麼信任他,最終隻能在寒風裡失去性命。

但這個孩子沒有覺得是自己導緻了父親的死,因為母親從未責怪他,反而開始溺愛這個七歲的男孩兒,害怕他也某天死亡突然帶走了他。十分諷刺,父親的死反而讓他得到了夢寐以求的母親的愛。

溺愛讓這個男孩成了最勇敢的人,他不敬神明,因為神明不偏愛他;他沾花染草,因為她們就該愛他;他自視甚高,因為他自私得如此理所當然。

這樣的人愛上了一位來此地傳教的女琴手,他覺得她撥動琴弦是在朝他揮手,閉眼側聽是在關注他的動向,一颦一笑皆是吸引他的注意。于是他猛烈地開始追求琴手。初來乍到的琴手生長于神殿之中,太過天真,沒有識破他甜蜜浪漫的謊言,很快陶醉在這場突如其來的愛情之中,最終被始亂終棄。

女琴手是悲劇女神的祭司,但這不意味着她會忍受自己的愛情化為悲劇。于是她向自己的女神獻祭,請求報複那負心的人,讓他也承受背叛的痛苦,咀嚼自己種下的惡果。

而後面,就是老人所念叨的故事真相了。哀歌的女神接受了祭司的獻祭,請求自己的好友複仇的涅墨西斯以最痛苦的方式報複了這個無法無天的男人。

神的複仇是持久的深刻的,男人衆叛親離,靈魂将在黑暗中永世徘徊。而男人的父母疏于管教,那便讓他們得知“真相”,永世不得安甯。

而最終,這個故事以面目全非的樣子流傳着,少有人再知曉原貌。

雖然有所預感,但薩若汶看完後還是覺得棘手,不知道那個老人是否能夠接受,自己的死是由自己一直疼愛的孩子一手造成的這一事實。

“墨爾波墨涅還真會創造悲劇。”跟着看完故事的塔納托斯沒有多悲傷,他看見的類似故事已經太多了,“她在的地方總會引起悲傷,比我都厲害多了,畢竟她還能讓神哭泣。”

死亡對不朽的神明無濟于事,但悲劇可以感染所有生靈。

經他這麼一打岔,稍顯沉悶的氣氛一下被打破,薩若汶應道:“但你也是她筆下永遠不可缺少的一環。”

塔納托斯聳肩,“對神來說可不是。”

既然知曉了真相,他們就不再驚擾「死亡之鏡」,離開前薩若汶還問他能不能自己來這裡。塔納托斯不明所以,說随時都可以,這裡也沒什麼大不了的。

見慣了奇異景象的神明當然不理解一個人類的浪漫,在他看來「死亡之鏡」裡是千百年都未有變化之地,實在太過無聊,沒什麼好看的。

人類倒得償所願,心情好多了。

·

不過要不要告知、什麼時候告知、怎麼告知老人事情真相,還是讓薩若汶有些糾結。

回去的路上,向來不會察言觀色的塔納托斯都看出他的苦惱了,可他不太理解,“真相是什麼你就說呗,反正他兒子就是做了這些事。”

早在去「死亡之鏡」前,塔納托斯就知道了薩若汶在為一個愛麗舍的老人找一個人類靈魂的訊息。

“但我怕他一時撐不住啊,原以為英雄的兒子卻是弑父者,還是個渣男,哪個父母能輕易接受?”

塔納托斯更不解,“呃,這個很嚴重嗎?”

薩若汶才後知後覺這個描述何其适配當今神王,再說冥王陛下也是弑父者,風流成性在這群希臘神祇裡甚至沒有任何說頭。所以他隻能尴尬道:“對人類來說,可能比較嚴重吧……”

“那你問那個老人想不想知曉真相吧。”塔納托斯一針見血,“你幫他們忙前忙後查明真相,已經做得夠可以了。他們要不要接受、能不能接受是他們的事,不是你要頭疼的。”

聽此薩若汶才茅塞頓開,随後有些疲倦地打了個哈欠,“說得也是。”

他這幾天為了赫卡忒那個三腳貓占蔔,跑來跑去的,确實該累了。

““我還沒想好怎麼寫信呢——哎,算了,”薩若汶還是有點措手不及,最後他托着臉想了會兒,對塔納托斯眨眨眼,“塔納托斯,拜托你請求下冥王陛下,幫我個忙,派人給愛麗舍那位老人送信告知這件事的真相。記得要先讓人先問問他到底想不想知道真相,哪怕他的兒子可能沒他想得那麼好。求求了好不好?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦