戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 我在古希臘當女神 > 第2章 吟遊詩人

第2章 吟遊詩人

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

海倫娜站在銅鏡前,将最後一縷黑發别在耳後。她輕輕撫過長袍,絲綢的觸感讓她想起遙遠的東方,也不知道有生之年能不能去看看古代中國。

"小姐,該出發了。"侍女在門外輕聲提醒。海倫娜披上繡着橄榄枝的披肩,将一枚銀币塞進腰帶。今天是集市日,她要去為母親挑選新的陶罐。

薩摩斯的集市總是熱鬧非凡。海倫娜穿過擁擠的人群,空氣中彌漫着烤面包的香氣、橄榄油的醇香,還有遠方運來的香料味道。商販們的叫賣聲此起彼伏:"新鮮的蜂蜜!來自希俄斯島!""上好的羊毛,比邁錫尼的還要柔軟!"

她在陶器攤前駐足。攤主是個滿臉皺紋的老人,正小心翼翼地擦拭着一隻雙耳陶罐。罐身上繪着酒神狄俄尼索斯的狂歡場景,栩栩如生。"這可是最好的陶匠埃克塞基亞斯的作品,"老人驕傲地說,"隻要三個德拉克馬。"

正當海倫娜準備付錢時,一陣悠揚的琴聲傳來。她循聲望去,看見一個身着褐色長袍的年輕人坐在台階上,膝上放着一把七弦琴。他的手指在琴弦上跳躍,唱着一首關于特洛伊戰争的新詩。周圍漸漸聚集起聽衆,有人往他腳邊的陶罐裡投擲銅币。

"那是薩美缇可,"陶器攤主說,"從科林斯來的吟遊詩人。聽說他走遍了整個希臘,連德爾斐的女祭司都稱贊他的才華。"

海倫娜不由自主地向詩人走去。陽光透過橄榄樹的枝葉,在她黑色的長發上灑下斑駁的光影。薩美缇可擡起頭,琴聲戛然而止。他的眼睛睜大了,仿佛看見了阿芙羅狄忒降臨人間。

"這位女神般的姑娘,"他的聲音有些顫抖,"請允許我為您獻上一首詩。"不等海倫娜回答,他的手指已經撥動琴弦:

"比晨星更耀眼的是你的雙眸,

比玫瑰更芬芳的是你的笑靥,

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦