基瓦找來一些樹枝架起火堆,又熟練地拿着黑曜石刀把虎皮剝開,割下虎腿等,用削得鋒利的木棍穿過架在火上烤。趁肉還沒烤熟的空擋,基瓦又轉身去把虎皮和骨肉用刀一點一點剝離。
海桑吃力地和埃克描述車、飛機這些事物。
埃克想了想,海桑說的這些可能就是預言中描述的事物,“你怎麼知道這些?這些在我們的預言中會出現在以後的将來,但現在并不會有。”
海桑詫異,是不是她當地的語言沒學好,怎麼不太明白他說的意思?
海桑看了一眼散發出肉香的火堆,不明白基瓦除了烤一大塊肉腿之外,為什麼還單獨烤了一小塊肉。
肉快烤好的時候,基瓦掏出一個非常迷你的小陶瓶,打開瓶塞,撒了點白花花的鹽粒在烤肉上。
噢,天啊,他還随身自帶食鹽。海桑心想。
基瓦把那小塊先烤好的肉取下,送到埃克面前,獻寶地說:“陛下,虎鞭。” 很遺憾,這兩個詞海桑都沒聽懂。
埃克接過肉,基瓦沒有把整條虎鞭抽出來,而是把旁邊連着的肉也一起割了一點下來。埃克看了看正盯着他手中虎鞭的海桑,有些尴尬。
海桑說:“沒事,你先吃。”海桑隻是好奇那塊肉為什麼長得那麼奇怪,但沒有把自己的疑問說出來。
基瓦繼續烤着肉,拿刀在肉厚實的部位劃了幾口,不時看向埃克和海桑。
說實在話,這個肉真不好吃,所以海桑沒吃多少。
其實埃克他們平時也不怎麼吃虎肉,但是美洲虎皮可以做衣服等物。
三人吃完之後,基瓦把一整張虎皮完全割離下來,然後把肉大片大片地剔下來。
埃克把一皮袋水遞給海桑。
海桑看了看,接過:“謝謝。”她實在很口渴。
喝了幾口,海桑剛想把水遞給埃克,卻突然被他抱起坐進他懷裡,還沒反應過來,基瓦的長矛已經插在了剛才她所坐的位置旁邊……
“那隻蜘蛛有毒。”埃克解釋道。
海桑詫異地看向被矛頭刺穿的蜘蛛,“啊!”驚叫着摟住他,縮進他的懷裡。那蜘蛛差不多有拳頭大了,身大足粗還長毛……
埃克看着懷中的海桑,嘴角不由上揚。
基瓦拔走自己的長矛,無奈地看了一眼他們的國王,跑去打包剔好的肉。
海桑察覺到自己的舉動,連忙起身:“對不起……”
“沒事,不要驚慌。”
基瓦用美洲虎皮将剔好的肉包裹起來打了兩個結,直接串在長矛上。走到埃克旁邊說:“陛下,這裡離神鷹宮比較近,不如今晚我們在那裡下榻?”
“嗯。”埃克同意。
綠色茂密的叢林中,大樹參天,鳥兒在樹枝上歡快地唱跳……三個人走了很久,突然一聲聲吼叫刺破了叢林裡和諧的聲音。
“什麼聲音?”海桑駐足。
“吼猴,别怕。” 埃克攬住她的肩,“聽聲音在很遠。”
海桑想起之前布庫叔打回一隻猴子當肉食,她沒敢吃。
海桑的腿實在酸得不行,而且為了跟上兩個男人的大長腿,必須時不時快步小跑,她平常可是個運動白癡。
埃克突然停下,看着她:“累了吧?”伸手抹去她額上的細小汗珠。
海桑驚訝還沒來得及說什麼,騰地就被埃克背起,“我背你。”埃克說。
“陛下,基瓦可以代勞。”基瓦欲伸手。
埃克齒間發出了一個字:“滾。”
海桑實在累得不行,沒再拒絕埃克的好意。
行進的過程中,海桑總覺得基瓦看她時頗有不滿。
快走到叢林邊緣時,海桑對埃克說。“行了,放我下來吧,不然你會累壞的。”雖然她不重,以前88斤,現在可能又瘦了些,畢竟來這之後飲食“清淡”。