海桑照着他們的樣子從自己前面的小罐裡取出一點鹽放在虎口上,舔了一舔,然後喝了一口龍舌蘭,再咬一小口檸檬……這酸爽刺激……引得她頻皺臉。接着又喝下一口龍舌蘭企圖沖淡檸檬刺激的酸。海桑吐了吐舌頭,一如她試着學吃辣的感受。
阿卡布看見海桑滑稽的樣子忍不住想笑,埃克順着阿卡布的視線轉過頭去,看海桑的表情應該是喝了酒吃了檸檬。
海桑趕緊用木簽插起一塊烤肉放進嘴裡嚼,拉吉察覺到陛下的目光,立馬會意的給海桑倒了一杯巴爾契。
海桑指了指龍舌蘭酒杯,“龍舌蘭也倒一點。”因為她覺得龍舌蘭酒的後味有絲絲甜味,可以慢慢品嘗。
拉吉倒了半杯。
海桑說:“倒滿、倒滿。”
拉吉又将酒斟滿。
伊紮不時掃向海桑這邊,見埃克又繼續和阿卡布聊天,他也轉頭回應身旁的幾位長老。
海桑嚼完嘴裡的肉,猶豫着吃什麼。其實這裡的飲食她剛來時有些是不習慣的,比如他們的炒仙人掌,她在嘗過第一塊仙人掌後幾乎不再碰,但最近她又試着吃了一些,慢慢适應這裡的飲食。海桑用簽當筷子,夾起一塊仙人掌放進嘴裡。
“小姐,”拉吉開口,“你不喜歡吃仙人掌的話就别勉強自己了。”否則陛下又該怪她沒照看好小姐了。
“沒有呀,最近吃多了(仙人掌)也覺得還行。”不知道是不是因為她吃的都是不辣的食物所以才會感覺仙人掌的味道有點奇怪,海桑看着埃克前面那盤仙人掌燴肉,伴着辣椒和其它醬料炒的,用木簽紮了一塊過來嘗。
埃克看過去,下一秒海桑就被辣得不行,随手拿起桌上的杯子一飲而盡,臉部立馬血壓升高,她拿錯杯子了,本來想拿巴爾契喝的,錯拿成了龍舌蘭酒。這下可難受死她了,海桑手掌不停給自己嘴邊扇風,又辣又烈……海桑拿起那杯巴爾契灌了幾口。
阿卡布看着海桑漲紅的臉憋笑憋不住了:王兄找回來的這個女人怎麼那麼搞笑?
埃克沒有理會笑得上氣不接下氣的阿卡布,隻定定地看着海桑,卻又不知能如何。
海桑不想在埃克面前那麼丢臉,強壓着直竄出喉嚨的灼熱,夾起一塊肉裝作若無其事地吃起來……直到埃克的視線離開她的身上。
為了緩解烈酒和辣椒帶來的灼熱辣感,海桑又吃了一塊木瓜,然後意興闌珊地看着場中的奏樂表演。
吹着笛子和吹着埙的演奏師配合得天衣無縫,伴奏者們手搖着各種樂器。
“王兄,這個鹿鞭和蛋蛋(睾。丸)留給你,也許你等下用得上。”阿卡布嬉皮笑臉地把一盤菜推近埃克面前。
埃克瞪他。
阿卡布立馬正色道:“我開玩笑的。”
樂師吹完最後一個音節後,音樂戛然而止。
大祭司舉起酒杯說了一些緻辭,海桑的聽神經已經不甚敏銳,頭沉沉的和大夥一起舉起手中的龍舌蘭酒,然後飲下。
呆了沒多久,海桑實在頂不住乏意,湊過去和埃克說道:“我頭有點暈,可以先回去休息嗎?”
“你怎麼了?”埃克看着她泛紅的臉。
“可能酒喝多了,有點困。”海桑想不到那個酒的後勁這麼大,剛才隻覺得辣嗆,現在有點昏昏沉沉的了。
海桑顧不得等埃克答應,起身下榻,轉身時碰倒了酒杯卻渾然不知。埃克及時扶起酒杯,好在杯中沒有多少飲品。