“更讓我吃驚的是,居然看到你也進了商店,韋斯萊。”馬爾福反唇相譏,“我猜,為了買那些東西,你爸爸媽媽下個月要餓肚子了吧。”
羅恩漲紅了臉,把書丢進坩埚,就要朝馬爾福沖去。黛拉和赫敏從後面緊緊拽住他的衣服。
“羅恩!”韋斯萊先生帶着弗雷德和喬治擠過來,“你在幹什麼?這裡的人都瘋了,我們出去吧。”“啊呀呀—— 亞瑟韋斯萊。”
是馬爾福先生。他一隻手搭在德拉科的肩上,臉上挂着和兒子一模一樣的譏笑。“盧修斯。”韋斯萊先生冷冷地點頭說。
“聽說老兄公務繁忙得很哪,”馬爾福先生說,“那麼多的抄查..我想他們付給你加班費了吧?’'他把手伸進金妮的坩埚,從嶄新光亮的洛哈特著作中間抽出了一本破破爛爛的《初學變形指南》。
“看來并沒有。我的天,要是連個好報酬都撈不到,做個巫師中的敗類又有什麼好處呢?”。韋斯萊先生的臉比羅恩和金妮紅得還厲害。
“我們對于什麼是巫師中的敗類看法截然不同,馬爾福。”他說。“當然,”馬爾福先生說。
“你好,請問你是……”一個溫和的聲音插入,是羅伯特。“你好,我是羅伯特·特威拉斯”羅伯特向馬爾福先生伸出手,臉上還帶着風度翩翩的笑容。
“盧修斯·馬爾福”馬爾福先生繃着臉握住羅伯特的手,“請問剛剛發生了什麼嗎”羅伯特收回手,他四下打量了一下,大概了解是什麼情況,臉上依舊挂着得體的笑容。
“沒有,隻是叙叙舊”韋斯萊先生沉着臉,馬爾福先生手裡還捏着金妮那本破舊的變形術課本。他把書往她手裡一塞,眼裡閃着惡毒的光芒。
“喏。小丫頭—— 拿着你的書—— 這是你爸爸能給你的最好的東西—— ” 他向德拉科一招手,沖出了店門。“哦,他走了,你們還叙舊嗎”羅伯特見馬爾福先生走了,他轉身詢問韋斯萊先生。
“你以後離那個特威拉斯遠點”馬爾福先生沉着臉對馬爾福說,“是”馬爾福不理解,但還是聽從了自己父親的話。
“我們先帶他們回去了”羅伯特把手搭在黛拉和哈利肩上,臉上的笑容自然了許多,“希望下次可以再見”告别後幾人離開。