馬上她就知道這種感覺來自哪裡了。
“□□我最親愛的兒子,昨天才從慕尼黑回來,跟着穆齊奧·克萊門蒂閣下一起巡演。”霍曼夫人坐在主位上,身子極度地向左手邊的□□傾斜。
“媽媽,克萊門蒂閣下明年将要繼續巡演,我已收到他的邀請了。”□□哼哧哼哧地嚼着牛排說。
“□□少爺真厲害,說來羅絲也彈得很好......”阿米莉娅小聲和夏洛特說。
結不幸被聽到了,□□驚奇地看向羅莎莉。
“與您不值一提。”
羅莎莉坐在他斜對面,一擡眼就看到他那粗短的被肥肉掩蓋的脖子裡夾着的一塊繡金線口布,上面早已花花綠綠看的她犯惡心。
眼睛一瞥又對上尤多西娅隐晦的嫌棄表情,對方頓時有些尴尬。
尤多西娅咳了兩聲:“羅莎莉,這是今天下午剛殺的小羊羔,廚娘用了秘制調料腌制,是這兒獨有的菜肴你覺得怎麼樣?”
羅莎莉聽聞露出笑容:“很好吃,我從未吃過這種口感的小羊排。大多是炭烤或者炖煮。”
“這可是國王陛下都沒吃到過的美味。”霍曼夫人聽到後笑着說。
“布拉德利小姐,你來自哪裡?”□□一邊吃一邊擡頭對上羅莎莉。
“桑杜。”
“我從未聽說過。”
“離倫敦不遠。”羅莎莉看他那邋遢樣難受的緊,垂下眼睛假裝要切西蘭花。
□□唔了一聲。
氣氛有些尴尬起來,索菲亞深吸一口氣開始說漂亮話活躍氣氛。
調整好心态的羅莎莉再次加入。
“我真的很敬佩夫人您,一個人要管理那麼大的莊園還有數不清的産業。”羅莎莉說。
霍曼夫人歎氣:“哎,要不是我的丈夫死得早,我也不用辛辛苦苦地拉扯三個兒女。”
辛辛苦苦未可見,穿金帶銀閃瞎眼。
羅莎莉将目光從她頭上那頂老鷹頭的帽子滑過、再到她脖子上和耳朵上那碩大的紅寶石首飾最後落入她拇指間的十枚戒指笑了一下。
“您是位令人尊敬的女士。”她說。
霍曼夫人招手讓女仆給她加點酒,臉上有些正經:“作為一位夫人我敢說我是成功的,作為一位母親那也是優秀的——隻有作為一位管理者是超過的。”
“您的意思是?”索菲亞問。
“姑娘們,當下人們對女士的要求隻是做一尊美麗的花瓶,不需要多聰明不需要多努力多勤奮。哎,多幸福啊。”霍曼夫人說,“若不是萬不得已誰又不想過清閑的日子呢,管着這麼大的莊園你們是不知道我有多累。”
羅莎莉進食的速度慢下來,越聽越不對勁。
“我以為媽媽您很樂意。”尤多西娅說。
“我要是不樂意你怎麼穿戴名貴的珠寶首飾。”霍曼夫人端起酒杯搖晃。
“夫人,如今□□少爺回來了您就能好好休息了。”索菲亞恭維道。
“說得沒錯,□□你該好好學學了。”霍曼夫人贊同地點頭。
□□愁眉苦臉地嗯了一聲:“好吧,媽媽,但我真的一看到那些賬目頭就疼得厲害。”
喬治娜和尤多西娅沒再發表什麼,也沒擡頭看霍曼夫人和□□之間的母子情深。
羅莎莉越看越覺得霍曼夫人和她想象得一點也不一樣。
不确定決定再試探一下。
“夫人怎麼不讓喬治娜和尤多西娅幫幫忙呢,我在家時就幫着父母做一些力所能及的事。”
喬治娜和尤多西娅擡頭看她,眼裡詫異。
“她們隻需要學會淑女的禮儀就是最好的,當然這點上她們做得非常好。”霍曼夫人說。
“你說,你在家幫父母做事?”□□問。
“是的,我爸爸前幾個月生了重病,我是家中獨女理應做些什麼。”
“是了,你是莊園的繼承人當然要這麼做。”霍曼夫人了然地點點頭。
羅莎莉見話說不到她想要的地方,于是又推了一把。
“夫人,我想厚着臉皮向您請教生活的經驗。”她睜着眼睛,盡量讓自己看起來真誠。
“是啊,夫人,您的話對我們十分重要。”索菲亞附和道。
霍曼夫人是個虛榮心爆棚的人,隻要是她看得順眼的随便捧上兩句就樂呵地能說上一天。
她高興地放下酒杯:“我的建議是不要踏出原有的圈子。”
“什麼意思?”阿米莉娅忍不住問。
“我的丈夫已經去世三年了,這三年裡有無數觊觎财産的人來讓我做各種投資,我全部拒絕了隻是本分地經營着莊園。如今看來我的決定是多麼的正确。”霍曼夫人說,“女人守财這就是最好的辦法了。”
羅莎莉不屑地想着,這還不是因為她有個有力的娘家,那些人不敢過分的打他們的主意。
要是換成毫無背景的富人,這樣保守的方法還不等施展就被人瓜分幹淨。