戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [傲慢與偏見]少管我 > 第17章 規則怪談(十七)

第17章 規則怪談(十七)

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

當頓其實沒怎麼把查爾斯·貝恩斯放在眼裡。

不錯,他也寫了規則怪談,戴安娜規則怪談裡的元素,他都利用上了。

一個封閉的地點,幾條互相矛盾的規則,以及規則會被污染,需要推理出正确的規則,逃離詭異的追殺。

但以編輯的角度來看,用得不算上乘,還很生疏,他所營造出的恐怖氛圍也遠遠不及戴安娜小姐。

戴安娜小姐前兩個規則怪談還略微有些懸浮,但寫到最後的《七封信》和《捉迷藏》,可以說将恐怖融于細微之處,一字一句都讓人不寒而栗。

貝恩斯的優勢在于融合了當下的社會現實和塑造一對出衆的情侶主角。

前者很受文學界的認同,後者更符合倫敦人民的閱讀需要。

男權社會上的主流風氣肯定不是厭男,文學作品中出現一位出衆的男性角色,讀者們是很容易愛上的,要是出現兩個,能一起愛上。

這個想法隻出現了一秒就被他晃出腦袋,自亨利八世開始,同性戀就是重罪,上帝饒恕,他怎麼能這麼想?

總之,讀者們對于葛瑞斯和西蒙的冒險戀愛喜聞樂見,再加上《每日新聞報》謊言重複千遍成為真理的輿論優勢。

當頓不得不提醒戴安娜,任其發展會産生相當棘手的問題。

他也帶來了解決方案。

很簡單,她給海倫安排一個男主角就好,依他的經驗,女作家筆下的男主角通常比男作家筆下的男主角受歡迎。

當然,戴安娜小姐有這個年紀常見的清高固執,難以說服,這也沒什麼,他将情況說得嚴重一點就行。

她住在赫特福德郡的鄉下,哪裡能精準掌握倫敦的動向?

但他沒想到,她拿出了這樣的驚喜。

東方怪談。

迎着當頓殷切的目光,戴安娜輕描淡寫道:“我在鎮上的圖書館看了許多書,包括傳教士寫的。”

盧卡斯爵士不解:“傳教士的書?這太驚人了,我記得你對教會不感興趣。”

“這沒辦法,誰叫隻有他們去過廣州呢?”

當頓微笑道:“沒錯,要說誰最了解那個東方國度,也隻有傳教士了,我和安娜也很愛看他們的遊記和回憶錄。”

戴安娜來了談興:“你怎麼看他們?”

“他們的辮子很有魅力,我見過很多出海官員也留了,要不是我是卷發,也想留一條。”

戴安娜:“……”

盧卡斯爵士為表自己的審美能力與上等人一緻,忙跟着說:“我也是我也是。”

戴安娜:“還有别的嗎?”

當頓想了想,回答:“她們的衣服很醜,抱歉,我說得太不客氣了,我實在難以從長衫上找到任何美感。”

這倒是真的,清朝的服飾一言難盡。

戴安娜說:“傳教士接觸的大多是貧苦人,和需要加入殡葬俱樂部的倫敦人一樣,哪裡有錢置辦好衣服。”

當頓深表認同,又談起多個傳教士描述過的問題,溺女嬰和纏足,批判他們道德敗壞、輕女重男。

盧卡斯爵士聽得入迷,也不端着什麼都懂的架子了,問:“他們竟然這麼迫害可能是自己的母親、孩子、妹妹的人,為什麼?”

當頓沉吟道:“我不太了解,隻說一說米憐先生書中的觀點吧,他們認為女性如果不纏足就不漂亮,就找不到丈夫,而米憐先生則認為殺害女嬰源于道教的陰陽觀念,将所有男性的事物擡得過高,過于貶低象征女性的事物。”

當頓說得很詳細,為供稿人提供寫作素材是編輯的責任之一。

盧卡斯爵士久久不能回神:“這太殘酷了。”

這麼多年了,他一直生活在遠離紛争的鄉下,從沒接觸過如此堕落的事。

“隻有上帝才能拯救她們。”他斷言。

戴安娜扯了扯嘴角。

你們那個上帝連英國都救不了,還想救别的國家?先管好自己。

她再次對當頓提問:“這些事全是東方負面形象的代表,為什麼你會覺得我寫這些會更進一步。”

她知道能翻盤,但不理解當頓為什麼自信能大火。

“戴安娜小姐,你要明确一件事,不是所有人都會去看傳教士的書,再說底層的生活不能完全代表那個國家,在大多數人心裡,它仍然是千年來可以匹敵羅馬帝國的國家。”他說這些話的口氣隐隐透着敬意。

戴安娜眼神微妙。

他們竟然是這麼想的。

她還以為自上世紀末馬嘎爾尼拜見乾隆,歐洲對東方的濾鏡就碎掉了。

畢竟使團回憶錄裡充斥着對清朝官員的不滿,“看似講究禮節,實則粗魯,假謙遜而真頑固”,阿美士德使團更是認為不能跟傲慢自大的清朝人溝通,沒見到嘉慶就回國了。

即便如此,他們依舊對清朝持有相對正面的印象。

當頓動動腦子,想清楚戴安娜在擔心什麼,他表示你想太多了,先不要想,為了不讓她的創作有後顧之憂,還說了說東印度公司支持者對清朝的看法。

“謝謝你當頓先生,你這麼說,我就放心了。”

“不用客氣,戴安娜小姐,後面還有嗎?”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦