戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [hp]緻那位魔法師 > 第21章 第 21 章

第21章 第 21 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

回到正題,歐若拉和塞勒涅此刻已經把腦袋伸進了冥想盆的水裡——話說非得這麼用嗎?一點都不美觀。

視線回到黑湖中央的船上,風很大,浪很高,浪花把歐若拉的指南針,帶回了大海。

“等一等。”歐若拉打了個響指,時間暫定(歐若拉自創的小魔法),“當時沒注意到,你看。”

塞勒涅定睛一瞧:嘿,白白的浪花裡藏了一隻紫紅色的觸手,看上去是那隻大烏賊。

“這不是巧合,是預謀。”歐若拉嘶吼着。

塞勒涅對朋友的反應很奇怪,難道對方對下水那麼抗拒的嗎?

但塞勒涅什麼也沒說。

之後,‘歐若拉’給自己一個泡頭咒,下水了。(這裡‘歐若拉’指的是記憶裡船上的歐若拉。)

‘歐若拉’在水裡不斷地尋找,未果。

“那是人魚嗎?好帥氣啊!”塞勒涅拉了拉歐若拉的手,指着遠方的影子。

“是的。”看着人魚靠近‘歐若拉’,歐若拉說道:“雖然不是童話裡的嬌弱小美人魚,但很強壯、很健康。換而言之,是一種健康的美。”

‘歐若拉’和人魚談話,然後被人魚帶回了老巢。見到了她們的族長——默庫斯。

“真有力量的美感。”塞勒涅評價道。

默庫斯歸還了指南針,‘歐若拉’詢問指南針的用途。

默庫斯愣了愣,擡頭望着遙遠的湖面,許久都沒有說話。

‘歐若拉’剛想說話,默庫斯用那種飄渺的語氣——說白了就是天橋底下神棍和正常情況下特裡勞尼的聲音——說道:“這是……一個神奇的指南針,不指北,但會指向一個特殊的地方,1要用一個特殊的咒語才能激發,咒語是一段詠唱。”

“什麼?”‘歐若拉’追問道。

默庫斯歎了口氣:“我建議,沒有準備好的話,千萬不要使用這個指南針,這……算了,你們年輕人就是喜歡冒險。

“咒語是:‘Vegvisir nú sótta,Or?ins gamla gumi.Sekr framar, skjaldborg,Skattar skrovandi sigr.Nornir ná?i nálgast,N?r vega ni?ja,?ar sem fj?l?átta fjall,Fura fagran skatt.’。”默庫斯用美妙的歌聲唱道:“如果……可以的話,請不要再管這個指南針了,我是認真……或者,也不是不可以。”

之後,默庫斯的話就前言不搭後語,‘歐若拉’無奈之下,也隻好離去。

而此時的歐若拉和塞勒涅,則清楚的看到默庫斯的右手臂上有一個黑底白花紋的紋身,看上去像……白骨和骷髅頭。而默庫斯嘴裡模模糊糊說出的話中,有幾個字特别清晰:“Captain: Marlena Sparrow!”

回憶結束。

-----------------

離開校長室的二人,互相對視,便明白了對方的意思。

骷髅頭、指南針、維京語言、斯派羅……結果已經很明确了:

默庫斯曾經是海盜,指南針的方向是寶藏!

-----------------

本章完。

說到船長斯派羅,有沒有想到一位故人?這就是為什麼這本書的标簽裡有‘綜漫’。

一年級的劇情快要完了,之後就是各式各樣的反轉、oc等等。

真正的感情線要到二年級。

最後無獎競猜:歐若拉的指南針将會把二人帶往哪裡?

A:和住在紐蒙伽德的孤寡老人決鬥

B:拯救困在不知名海底監獄的可憐人

C:鈍角。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦