圖書室的人不多。畢竟大部分學生在上了半天的課後會選擇休息,而不是繼續學習。我朝着我熟悉的位置走去,順便向平斯夫人打招呼。在桌上擺好我的書,筆記本和筆後。我翻頁找到我上一節課做好的記錄。
古代魔文這門課需要很多翻譯。但是随着時間的流逝,一些單詞的涵義也随之變化。我不知道魔法部如何定義一本書的正确性。但從我接手這門課,看的教科書上有很多錯誤。甚至一些錯誤完全把意義搞反了。
當然我在驗證正确性的時候,我沒有用自認為的知識存量而是翻閱書籍來反複比較。
下一節課的翻譯,書本大部分沒有錯。隻有細節方面有一點點小小的偏差。我很快做完這部分的工作,然後開始做起我的小外快。為書店的一些外國書本進行翻譯。
實話實說教授的工資單純負責我的吃喝沒問題,但關鍵是我自身需要熬制魔藥和制作一些亂七八糟的東西。這一部分資金消耗巨大,我的工資難以支付。我隻能去尋找一些小小的工作來負責這一部分。
感謝于我的時空旅行,因為地點不固定。我時不時就要學習一門新的語言。所以專業對口,我包攬了書店裡的翻譯工作。
随着時間流逝,我把工作中的一本書翻譯完全,在檢查無誤後,深深歎一口氣。然後又伸一個大大的懶腰。擡頭扭脖子舒緩的時候才看到我的附近,斯内普一個人孤零零的坐着孜孜不倦的寫着什麼。
我想到午飯的時候看到的場景,雖然關系沒莉莉和我那麼熱切,但也算得上一個朋友。我整理好東西後,慢慢的走過去。
也許是寫的太認真,這位小蛇并沒有發覺我的靠近。斯内普在寫一些魔藥配方,在筆記的前面放着我送的魔藥筆記和一本最新的魔藥大全。
“嗨。”我打個招呼,但是驚動到這位未來的魔藥大師,他短暫而急促的一聲顯然被我吓到。渾身緊繃的斯内普在看到是我後,稍微放松下來。好學生有好禮貌,他朝我問好,“下午好,教授。”然後就繼續寫着配方。
“你是想在魔藥課上試驗這種配方嗎?”我坐在他旁邊,好奇的看着他。斯内普點了點頭,“魔藥課上的魔藥材料是可以不限量使用的,而我做完課上布置的作業後,我還有大把的課堂時間。我不想浪費。”
他這一說,我有點羨慕魔藥課的材料不限量使用。“介意我看看你的書嗎?”
斯内普搖頭,把書推向我。我上下掃了一眼他借閱的魔藥大全。從最老的魔藥到最新的魔藥上面記錄的差不多。不過我印象裡的一些魔藥倒是沒記載在上面。但就算記載了也調配不出來,時間那麼久。一些材料都滅絕了。