【“我聽爸爸說起過他,”喬治說,“盧修斯·馬爾福是神秘人的死黨。”
“神秘人消失後,”弗雷德扭頭看着哈利說,“盧修斯·馬爾福回來說那事兒與他無關,這是鬼話——爸爸猜他是神秘人的心腹。”】
“為什麼我絲毫不感到驚訝?”西裡斯說,“你們有人想打賭他花了多少錢打通關系使自己免遭阿茲卡班之苦嗎?”①
西弗勒斯不得不默默表示贊同——盧修斯的确總是用他的錢财來解決問題。
【哈利聽到過關于馬爾福家的這些傳言,所以他一點兒也不覺得驚奇。和馬爾福比起來,達力簡直是個忠厚懂事的孩子。
“我不知道馬爾福家有沒有小精靈……”哈利說。】
“嗯哼,他們曾經是有的。”阿不思說,沒人知道他為什麼露出了一個狡黠的微笑。
“我們錯過了什麼嗎?”米勒娃問他,而校長隻是向莫麗擺了擺手,請她繼續。
【“有小精靈的人家肯定是個古老的巫師家族,而且很富有。”弗雷德說。
“對,媽媽一直希望能有一個小精靈幫我們熨衣服,”喬治說,“可是我們隻有閣樓上那個讨厭的食屍鬼和滿花園的地精。小精靈是那種古老的大莊園和城堡裡才有的,在我們家可找不到……”
哈利沉默了。德拉科·馬爾福用的東西總是最高級的,他家有的是魔币。他能想象出馬爾福在一所大莊園住宅裡趾高氣揚地走來走去,派用人去阻止哈利回霍格沃茨也很像是馬爾福幹的事情。哈利把多比的話當真,是不是太傻了?】
“不,”莫麗自語道,“不,我不認為馬爾福會那樣做。況且多比聽起來在很真誠努力地警告哈利——我不認為他是在撒謊。”
“我同意,”萊姆斯說,“哈利有非常敏銳的直覺。在這種事情上,他的直覺幾乎永遠不會出錯。”
【“不管怎麼說,我很高興我們來接你。”羅恩說,“你一封信都不回,我真着急了。一開始我以為是埃羅爾出了問題——”
“埃羅爾是誰?”
“我們的貓頭鷹。它上了年紀,以前送信時就累垮過。】
“也許你們應該考慮一下讓埃羅爾退休了?”萊姆斯問莫麗和亞瑟,“我認為他值得一個安逸的晚年。”
“一旦我們……呃……得到一隻新的貓頭鷹,我們會的。”亞瑟不自在地回答,問題是貓頭鷹的價格非常昂貴,他們的家庭情況不允許他們把錢花在這上面。
【所以我想借赫梅斯——”
“誰?”
“珀西當上級長後,爸爸媽媽給他買的那隻貓頭鷹。”坐在前面的弗雷德說。】
讀到有關于她第三個兒子的内容時,莫麗輕輕地啜泣起來,亞瑟的臉痛苦地扭曲着。
【“可珀西不肯借給我,”羅恩說,“說他自己要用。”
“珀西今年暑假一直非常古怪,”喬治皺着眉頭說,“他發了好多信,還老一個人關在屋裡……我不明白,級長的徽章要擦那麼多遍嗎……】
“他那時候在幹什麼?”西裡斯感興趣地發問——他忘記珀西已經很久沒有和家人們說話了。
但随即他就注意到了韋斯萊夫婦臉上痛苦的表情,不知所措地說:“哦,不,莫麗,亞瑟?我很抱歉,真的很抱歉……我隻是,我忘了……”
“沒關系,”亞瑟說,“隻是——聽到這些讓我們很難過。我想起了一切都還很平靜的時候,我們還沒有卷入戰争,我們的孩子還可以生活在和平之中。”
莫麗抽泣着。“這一切都是錯誤的,”她說,用手帕捂住了嘴,“這一切到底為什麼會發生?”
沒有人能回答些什麼來安慰她,所以她隻能依偎在丈夫寬厚溫暖的懷抱中默默垂淚,等到她覺得自己收拾好了心情,就開始繼續讀書。
【你向西開得太遠了,弗雷德。”他指着儀表盤上的一個指南針說。弗雷德把方向盤轉了轉。
“那你們把車開出來,你們的爸爸知道嗎?”其實哈利已經猜到了實情。】
莫麗突然瞪了丈夫一眼。
“我發誓!”亞瑟立刻舉起雙手喊道,“我不知道!我當初知道了也跟你一樣吃驚!”
其他人都竊笑起來,在他們看來,亞瑟親自把車鑰匙交給他的兒子們,并囑咐他們在黎明之前回來并不是什麼令人驚訝的事情。
【“哦,不知道,”羅恩說,“他今晚加班。但願我們能悄悄把車開進車庫,不讓媽媽發現。”】
“我想,事情沒有像他們計劃的那麼順利吧?”阿不思促狹地問莫麗。
“他們真的以為我發現不了嗎?!”她憤怒地說,“我怎麼可能發現不了他們和車都不見了呢?”
【“你爸爸在魔法部做什麼工作?”
“他在一個最無聊的部門,”羅恩說,“禁止濫用麻瓜物品辦公室。”】
“其實并不無聊!”亞瑟語言貧乏地辯解,“我覺得很有趣!從來沒有無聊的時刻啊!”
“你給一輛麻瓜汽車施了魔法讓它能夠飛起來,是因為……?”米勒娃揚起眉毛問道,“這難道不是正好與你的工作相悖嗎?”
他裝聾作啞,不和在場的任何一個人對上視線,直到他的妻子覺得他反省夠了,才大發慈悲地決定繼續讀書。
【“什麼?”
“就是禁止對麻瓜制造的東西施用魔法,怕它們萬一又回到麻瓜的商店或家裡。就像去年,有個老巫婆死了,她的茶具被賣到一個古董店,一位女麻瓜買下了這套茶具,回家請朋友喝茶,真是一場噩夢——爸爸連着加了好幾個星期的班。”
“怎麼回事?”】
亞瑟呻//吟起來——光是回想起那件事就足以讓他反胃了。
【“茶壺突然發起瘋來,滾燙的茶水四處亂噴,一個男人住進了醫院,夾方糖的鉗子鉗住了他的鼻子。爸爸忙得不可開交,辦公室裡隻有他和一個叫珀金斯的老巫師。他們不得不用遺忘咒和各種辦法來把它掩蓋過去……”】
“是的,”亞瑟說,“那簡直就是一場噩夢。”
【“可你爸爸……這車子……”
弗雷德笑了。“是啊,爸爸迷上了和麻瓜有關的一切,我們的棚裡堆滿了麻瓜的東西。他把它們拆開,施上魔法,再重新組裝起來。如果他到我家抄查,他隻好逮捕自己。媽媽為這都快急瘋了。”】
亞瑟的臉漲得通紅,莫麗瞪着他開始咬牙切齒地诘責:“你真的這麼做了嗎?我知道這肯定會讓我發瘋的……但你真的把你帶回家的每一件麻瓜物品都魔法化了嗎?”
“啊……”阿不思注意到了亞瑟臉上的表情,開口解圍,“也許你們倆可以待會兒再談這個?我相信你們倆很快就會出現在這本書中了。”
莫麗又瞪了丈夫一會兒,然後用比之前快了一點兒的語速繼續讀。
【“那是大路,”喬治透過擋風玻璃望着下面說,“我們十分鐘就能到那兒……還好,天快亮了……”
東方地平線上出現了一抹淡淡的紅霞。】
“聽起來很美。”唐克斯感歎了一聲。
“也許比哈利以往見過的更美,因為他不必再隔着鐵條看日出了。”西裡斯心想。他太了解這種感覺了……他還記得他離家出走後第一天早晨的日出,他之前從未見過比那更加華麗壯美的景色——要是他能在這所房子外面再看一次就好了。
【弗雷德把車降低了一些,哈利看到一片片田地和一簇簇樹木組成的深色圖案。
“我們在村子外面一點兒,”喬治說,“就是奧特裡·聖卡奇波爾村……”
車子越飛越低,樹叢間一輪紅日已經露頭了。】
“真希望我也能看到。”唐克斯夢幻般地歎了口氣。
【“着陸!”弗雷德喊道,車子輕輕一震,觸到了地面。他們降落在一個破破爛爛的車庫旁邊,周圍是個小院子。哈利第一次打量着羅恩家的房子。
它以前似乎是個石頭壘的大豬圈,後來在這裡那裡添建了一些房間,壘到了幾層樓那麼高,歪歪斜斜,仿佛是靠魔法搭起來的(哈利提醒自己這很有可能)。】
“事實上,”亞瑟驕傲地說,“正是如此!”
【紅房頂上有四五根煙囪,屋前斜插着一個牌子,寫着“陋居”。大門旁扔着一些高幫皮靴,還有一口鏽迹斑斑的坩埚。幾隻褐色的肥雞在院子裡啄食。】