月光像一盆水銀傾瀉在梅花樁陣上。傑克赤腳踩在冰冷的木樁頂端,腳掌紋路與年輪摩擦出細微的沙響。三十七根木樁排列成北鬥七星狀,這是他第七次嘗試完整走完整個陣列——前六次摔落的淤青還在胯骨上發燙,如同六支跌停闆的股票烙在皮膚深處。
"重心流轉,如環無端。"師父的聲音從柏樹陰影裡浮起,老僧正用竹杖逗弄石階下的蟋蟀。傑克深吸口氣,運動手環在暗處泛着幽光:心率89,海拔2.1米,這個高度讓他想起曼哈頓辦公室的落地窗——隻不過此刻腳下不是鋼筋混凝土地基,而是三十根埋入地底五尺的百年棗木。
第一步跨出時,左樁突然輕微晃動。傑克條件反射地收腳,這個避險動作曾讓他在次貸危機中逃過一劫,此刻卻導緻身體後仰。竹杖及時頂住後腰的瞬間,他聞到自己僧衣腋下線香與汗酸混合的氣味——這讓他想起那些徹夜盯盤後沒換的襯衫。
"K線圖是衆人心念的潮汐。"師父的杖尖在地面畫出波浪線,驚走的蟋蟀跳進草叢,軌迹恰似某支妖股的詭異拉升,"而樁功,是學會在潮汐中站立。"
傑克重新調整呼吸。夜露浸透的樁面泛起冷光,他忽然意識到這些木樁的間距并非均等——最近的兩根僅隔半掌,最遠的卻需劈叉方能觸及。這種無序排列像極了納斯達克的波動曲線,那些他曾用算法苦苦追尋的規律,此刻正以最原始的方式嘲弄他的掌控欲。
右腳踏上第三根樁時,山風掠過耳際。傑克聽見藏經閣方向傳來年輕僧人刷短視頻的笑聲,電子音效與蟲鳴交織成奇異和弦。腳踝突然抽搐,這個肌肉應激反應曾讓他在地鐵裡躲過扒手,此刻卻險些釀成墜落。慌亂中他抓住一根橫枝,掌心被樹皮割出的血珠滴在樁上,在月光裡綻成微型K線圖。
"看見了嗎?"師父的竹杖敲擊石階,節奏與傑克腕表秒針同步,"你總在找支撐點,可真正的支點——"杖尖突然戳向他懸空的左腳,"在虛空裡。"
疼痛從湧泉穴炸開。傑克龇牙咧嘴地單腳旋轉,這個動作讓他想起華爾街聖誕派對上被迫跳的華爾茲。但奇迹發生了——當身體傾斜到45度時,某種深埋的肌肉記憶突然蘇醒。大腿内側因紮馬步淬煉出的耐力,腰腹被挑水磨出的核心力量,此刻像精密程序般協同運作。他在失衡的臨界點找到新的平衡,宛如對沖基金用空單抵消多單風險。
第七根樁上的青苔讓他滑了一下。傑克條件反射地張開雙臂,這個姿勢如同十字架上的受難者,又像試圖擁抱虛空的稚童。師父的笑聲驚飛夜枭:"好!這一滑值三百戒尺!"