戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [絕區零]老天,我活的像個人機 > 第31章 番外1

第31章 番外1

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

說起來,狡兔屋從什麼時候開始變得這麼窮了?

當然,我知道狡兔屋很窮,非常窮。常常窮的讓人落淚,窮到從隔壁蹭網,偷電,天天用着打折促銷卷買晚飯。但是我沒想到會這麼窮,窮到已經拿不出一份錢來買一份正常的完整的晚飯。我們已經可憐到從角落裡尋找掉落的食物,以防止自己哪天餓死在半夜。

妮可,咱們真的要吃這個麼。我看着電視櫃後面的沾滿灰塵的面包片,覺得這個東西無論如何都不應該進到嘴裡。妮可表示有吃的就很好了,踩着她的厚底小靴子就走了過來。可當她看到那被裹挾灰塵裡的在發黴的長毛的顔色炫彩的面包片時,她發出了一聲尖叫。于是那可憐的面包從窗戶飛了出去,再也不見蹤影。

我不知道如何評價。

貓又摳出來了用來墊桌腳的麥片,這東西完全不能吃吧。安比怕她壞了肚子,一腳給麥片踹飛了。痛失晚餐的貓又很難過,沒有錢的妮可也很難過。她翻箱倒櫃找出了一堆的兌換券,試圖用這種方法來獲得晚飯。

超市滿減兌換活動的優惠券還差一張,我記得之前是夠的啊。妮可點了點手裡的券,又開始翻箱倒櫃的到處找。一旁的比利對對手指,小心翼翼的舉手說好像是自己昨天晚上不小心和垃圾袋一起丢掉了。妮可緩緩地轉頭,她的怒氣從眼底迸發,我看見她一拳砸在比利的腦袋上,惡狠狠的叫他去撿回來。

可是,可是妮可老大。比利試圖狡辯,但是被妮可一腳踹出門去,她說為了所有人的晚餐,你就忍耐一下吧。比利難過的嚎叫起來,委屈巴巴地走掉了,安比則是跑去廚房,将微笑的希望寄托在廚房的櫃子裡。我聽見貓又大叫一聲,得意的舉起胳膊,她的手心裡捧着一枚雞蛋,那是她從抽屜的角落裡翻出來的。我看着那粘着不知道是什麼的雞蛋,對上了安比平淡的眼睛。她告訴我,距離狡兔屋上一次購入雞蛋的時間已經過去了很久。

太好了是雞蛋,咱們的晚飯就吃這個。妮可倒是很爽快,她走過來想要拿起雞蛋,卻被破門而入的比利吓了一跳。高大的機器人手裡捏着兩張褶皺的紙片,高興的對我們說他找到了兌換券。除此之外,他還翻到了别的東西,那是一張免費體驗的釣魚券,主辦方提供釣竿和釣餌,釣上來的東西可以全部拿走。

哎呀太好了,今天這麼幸運。妮可拍了拍自己的短褲,讓比利把券遞給她。比利伸出手,結果卻一腳踩到了躺在地上的艾米莉安。好久沒吃飽電的邦布發出一聲尖銳的慘叫,吓得安比一個激靈,直接把雞蛋抛了出去。貓又慌忙的去接,又撞到了快要摔倒的比利,倆人一起滾了出去,哐當一下撞在了電視櫃上。

擺放在電視櫃上的盆栽被撞的搖搖晃晃的,倒扣着就掉了下來。我嘗試拯救它,妮可急忙拉住了我。貓又的爪子卡在了牆縫裡,嗷嗷叫着想要逃離。那枚飛出去雞蛋精準的落在了比利的肚子上,蛋殼破碎,散發出陣陣臭氣。

與此同時,盆栽掉落了。我前兩天新買的可憐的植物的生命就這樣結束了。那一盆的土都扣在了貓又腦袋上,澆的她不斷的甩頭。比利也沒好哪去,他被雞蛋砸了,又近距離的接住了貓又甩出去的全部土壤。跟着他的兩張優惠券也不可避免的染上了雞蛋和土壤,變得又髒又臭。

妮可的一隻胳膊護着我,另一隻手舉在半空,很茫然的看着發生的一切。這裡亂成一團了,這個本就貧瘠的家變得更加不堪。我心疼的看着那盆盆栽,隻希望它還活着。安比仿佛知道我的想法,她很貼心的把我的植物搶救了出來,沒人在乎比利和貓又。

也不能說沒人在乎他倆,隻是在這樣的情況下,誰也來不及在乎他倆。盆栽軟塌塌的躺在安比的懷裡,妮可撿出了被發臭雞蛋泡卷的優惠券。她甚至不願意用三個指頭捏它,隻用着自己的兩個指尖抓住,她拎着還在滴水的券,嚷嚷着自己新做的美甲要完蛋了。比利拽出貓又,胡亂的拍了拍自己的身子。我找來毛巾遞給比利,貓又用手背掃着耳朵。

哎呦怎麼辦啊這個東西,安比,你把花給我,把這兩張券拿去洗洗。我記得我的熨鬥和吹風機還能用來着.....妮可把券給了安比,抱着我的花去找盆。我從櫃子裡拿出不知道放了多久的熨鬥,問妮可這東西連在哪。

我想想啊,這個月的電量使用已經超标了,在使用的話怕是會拖欠更多電費。這樣吧,我去從隔壁接根電線出來,剛好讓艾米莉安嘬兩口。妮可打定主意,樂呵呵的跑出去了。安比提着濕哒哒的兩張紙看着妮可的背影,面無表情的把券貼在了桌子上。

妮可沒找到盆,她拿了個碗,讓比利去外面花壇裡扣點土。比利赤手空拳,用垃圾桶旁破碎的瓦片盛了碗土回來。貓又洗完澡了,她把自己搓的幹幹淨淨,又變回了那隻香噴噴的小貓。

妮可接完電線,餓了許久的艾米莉安終于吃上了口飽飯。我和安比吹幹了優惠券,又用熨鬥将他們壓平。經曆了如此挫折的優惠卷再次變得嶄新了,妮可湊齊了所有的券,打算趁着促銷沒結束之前再去搶購一下。每個人都被安排了不同的任務,每個人都在朝着我們共同的目标,也就是晚飯努力。我被安排去了釣魚,用那張保經挫折的免費釣魚券。同樣洗完澡的比利把我送到地方後便開車離開,急急忙忙的奔赴向下一個戰場。我站在厄匹斯港的碼頭,看着甲闆上成排的舉着魚竿釣魚的人,忽然有點不知所措。

但好在,鈴也在這裡,她也是來釣魚的。女孩瞧見了我,興奮的向我揮手。我舉着手臂回應她,在她問起來的時候簡單的講述了一下狡兔屋的悲慘遭遇。鈴很驚訝,她驚歎狡兔屋什麼時候窮到要吃發黴面包和墊腳麥片了。我聳聳肩,表示妮可自有她的打算。

鈴覺得我實在是太慣着妮可了,得稍微控制一下狡兔屋的财政支出,她對我說你不是在白祇重工幹财務麼。我說沒辦法啊,那可是妮可哎,她想幹什麼就讓她幹呗,我總不能攔着。鈴無奈搖頭,她覺得我就是太慣着妮可了,什麼都讓她幹。我沒辦法否認,心虛的認了下來。

我對鈴說我來嘗試釣魚,因為那張券上面說釣起來什麼都可以帶走。鈴捏着下巴思考,她說但是那上面還說是免費提供一枚魚餌。我眨眨眼,驚恐的問為什麼就給一枚,難道因為主辦方也窮的給不起更多麼。鈴尴尬一笑,拒絕回答這個問題。

隻有一枚魚餌,我也不敢随意下手了。我不相信自己的釣魚技術,覺得自己大概率會無功而返。鈴拍着胸脯,她說讓她來,她可是這裡的釣魚大師。我笑着把魚竿遞給她,看着她帥氣的甩杆拉鈎一氣呵成。

平日裡看起來略顯虛弱的少女在此刻展現出自己驚人的實力。隻瞧她拉開腳步,用力的和水池裡的魚較量起來。我看着水裡的影子遊來遊去,最後一點點被扯出水面。那是一隻鲨牙布,因為被海水浸泡過久所以變得有點遲鈍。我和鈴蹲下來看他,仰面朝天的邦布雙腿抽搐着,屏幕前漆黑一片。

鈴會修理邦布,她三下五除二就調整好了電源,使這個小小的邦布重新站了起來。重獲新生的鲨牙布茫然的看着我倆,開口便稱我們為恩人。

為了感謝我們的救命之恩,這名叫旺财的邦布決定好好報答我們。他說無論做什麼都可以,隻要告訴他他都能辦到。我和鈴對視一眼,鈴說她沒什麼需要的。我抱着試試的心态提議,問他能不能給我們找點吃的來。

邦布恩呢一聲,留下一句等一個小時後在光映廣場見面,然後一溜煙的跑掉了。鈴覺得有些不可思議,一隻邦布能弄來什麼?我們好奇極了,快步來到了光映廣場,等了一會後,邦布沒來,倒是妮可帶着安比和比利走了過來。

妮可提着一袋盒飯,比利抱着一箱特價甩賣的衣服,兩個人歪歪扭扭的走着。安比看見了我,走過來和我打招呼,鈴從我旁邊探出頭來。妮可很驚訝,她問鈴為什麼會在這裡,是在等人麼?

鈴說是的,她看了一圈,問貓又呢。妮可說貓又去超市搶東西還沒回來,他們拿了些東西打算先回去。鈴點了點頭,接過了妮可剛才的話,我們簡單講述了一下旺财的事情,妮可顯然不信,她不信一隻邦布能給她帶來什麼好東西。比利覺得我們運氣真好,能撿到這樣知恩圖報的好邦布。而混迹街頭許久的妮可不這麼想,她說一隻連自己都拯救不了的邦布能帶來什麼?那家夥這樣費盡心思約人到光映廣場,就是為了沉寂跑路。

邪惡的猜想,很符合妮可的人設。安比說。

這哪裡邪惡了,這是生存守則,我就是這麼教艾米莉安的。妮可插着腰說。

不要随便教艾米莉安奇怪的東西啊!鈴大叫。

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦