戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [HP]虛拟構建遊戲 > 第60章 分裂切割

第60章 分裂切割

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

我的表哥萊昂尼達斯·尤瑟夫和所有人都處不來,因為他長着一張嘴。

他能活到現在也是因為他隻長着一張嘴。

當我們知道千裡之外的可憐男人因為亂/搞而染上一種奇怪病症的時候,我和旁白并沒有多麼在意。直到萊昂尼達斯對我說,那個家夥身上的東西與我們十足相似。

-是時候把另一隻偷竊我們食物的壞鳥擠出巢穴了。

旁白對于這個出現的東西異常警惕。我沒有什麼好在乎的,吊死鬼身上的蠅蛆早就被那幫先出生的家夥啃幹淨了,隻有我活了下來。

我不比那些兄弟姐妹們聰明,也不比它們強大。

我隻是更加“狡猾”。

那些勝利者中的某個拿起斧頭懸在我的頭頂上時,我可憐兮兮地哀求它,在地上打滾。我對它們說:“求求你們啦,我還是個小孩,什麼都做不了。”

“好啊,”它們取笑我,那些雲層上的、界限之上的東西說,“那你就去做永遠的小孩吧。”

它們把我從巢穴裡踢出去,但是那是我的巢穴,我總應該回去。我莽撞地在這個世界上生活,奔赴一場又一場旅程,渴望像那些東西一樣獲得力量,掙脫這條充滿痛苦的河流。

好啦,我不應該記得這些東西。我要做一個“好孩子”,規則之中的好孩子。

我在觀察規則,或許,規則也在觀察我。

-派瑞特,打起精神,那是你的競争者!

旁白嚴厲地說。

它就像個雞娃的媽媽,告訴我應該通知萊昂尼達斯研究那個瘤子,最好找到來處,然後跟鄧布利多一起消滅它。

-讓鄧布利多信任你,這樣,我們至少五十年都不用擔心了。

‘但是,一再觸碰界限,我們是否會有*更進一步*暴露的風險?’

我詢問旁白。

旁白卻支支吾吾說不清楚話,我輕哼一聲,咬了口蘋果,然後對它說:‘我知道啦,你說,它再長一長,會不會引來那些曾經調查過我們的偵探?’

那些人就像停在屍/體身上的蒼蠅,我的手揮過去,他們立即四散奔逃。但是隻要我的動作停下,甚至本身還站在屍/體面前,他們便會急不可耐地返回,将口器紮入死者腐爛柔軟的皮膚。

萊昂尼達斯現在也在趕蒼蠅。他要更大膽一點,直接把屍/體帶回家,先于蒼蠅一步,剖開對方的髒腑。

我們借由礦石聽着男人說話,他說:“我前一陣子談了一個女巫——她是這麼告訴我的,然後問我願不願意和她玩一點刺激的。”

“我不想聽你的愛情故事。”萊昂尼達斯打斷他,“你隻需要告訴我,誰帶給你這個的。”

“凱瑟琳,她告訴我她叫這個。”

‘真糟糕,萊昂,他聽起來就是個腦子不清楚的。’

萊昂尼達斯安撫我,他去調查這個‘凱瑟琳’小姐了。

至于這位‘父親’,自然是死了。

我吃完蘋果,把它扔進垃圾簍,甚至還作出一個投擲的動作。就在這個時候,貝拉坐到我身邊,她把沙發壓得微微凹陷,身上有一股令人昏昏欲睡的濃烈醛香。

這種氣味在她嫁人之後就有了,好像是為了迫不及待地與未婚時的自己切割。我轉過頭看向她,伸出手搓了搓她垂下來的蜷曲卷發。

她眯起眼睛把我的手撥開,又把頭發捋順。我們什麼都沒說,我靠着她的肩膀,冬天大家穿的很厚,也沒有什麼“透過衣服感受得到體溫”這種形容。

會客室外響起一陣企鵝式的腳步聲,貝拉站起來,告訴我他們要去見黑魔王了。

“黑魔王原本叫什麼?”我問她,“是不是叫做‘湯姆·裡德爾’?”

貝拉看我一眼,叫來沃爾布加。她們兩個在一起小聲說了一會話,媽媽就把我帶走了。

這裡實際上也是一個密不透風的玻璃罩子。

-

*蒸騰的霧氣萦繞在整座教堂,裡面藏着的是一股又一股濃郁鮮美的氣息。偉大又無上的存在于此處吐息,它垂下一截樹枝。它伸手,它折取。*

-萊昂尼達斯,你當*掉頭*。

-

先生,先生!

一名胖乎乎的軍官打扮的中年男人攔住巴蒂·克勞奇,他雙手放在腰部的皮帶扣上,按住那個絕妙的肚皮,雙腿岔開站立,以這種省力的方式支撐起整個身體。

“請不要再往前走了,未來,您将被巴蒂·克勞奇殺死。”軍官柔軟的小手擺動。

“夠了,我就是巴蒂·克勞奇。”克勞奇上下打量這個看上去比巫師還要奇怪的男人,心裡警惕地想着:

在這一群人裡,他隻攔住我,還說出我的名字,預言我的死因。他是什麼人?政敵?黑巫師?還是一個單純的瘋子?

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦