裡亞收起了手中的羊皮紙,那上面已經被他寫滿了字,凱特琳娜不知道他又開始對什麼研究感興趣了。
“記憶本身是不會離開我們的大腦的,隻會慢慢地被我們遺忘,當然也有可能被一些咒語掩蓋或修改。不過無論是哪一種,當遇到一個可以将它們重新喚起的刺激時,都會再次被我們回想起來——你可以理解為這個瓶子裡裝着的隻是記憶的複制品。”
裡亞一邊收拾着東西,一邊對凱特琳娜解釋。
“而這些提煉出的記憶是可以放進冥想盆裡逐個觀看的。有些事情我們身在其中時會毫無察覺,但隻要跳出這個圈子用上帝視角再回看一遍,就會有新的發現與思考。”
“也就是說……隻要我找到了一個冥想盆把這些倒進去,就可以看見這個瓶子裡面裝着的記憶的具體内容了。”
“可以這麼說。”
“不過冥想盆這名字聽起來就是一個價值不菲的魔法物品啊。”
“是啊。”裡亞點了點頭,“貴,而且不常見,反正現在的收藏品市場上已經見不着冥想盆了。我們家原本是有一個的,不過很久很久之前就賣出去了。買家還是我們都認識的人,鄧布利多教授。”
“我去過他辦公室一次,那裡面可真是到處都堆着各種各樣的魔法道具。”
“據說他還養了隻鳳凰。”
“嗯,福克斯,去年它還救了我們一命。對了,鄧布利多教授基本上一年十二個月都在霍格沃茨吧,如果他買下了冥想盆,很大概率應該也是放在校長辦公室裡吧。”
“很有可能。等等凱特琳娜,這麼一說……你是想去校長辦公室用冥想盆?”
“我還真有點想這麼做。”凱特琳娜點了點頭,“但是進他的辦公室是要口令的,而且那裡面全是畫像。”
“我聽學長說,校長經常會給辦公室的入口起奇奇怪怪的口号,基本上都是一些零食或者糖果的名稱。”
“我還以為你會意思意思阻攔我一下讓我别溜到他辦公室裡呢。”
“反正你也不會聽。”裡亞停下手裡的活兒,對着凱特琳娜聳了聳肩,“我們都這麼熟了,這種完全沒用的客套話還是直接省去了吧。我知道,當你們拿定主意想要去冒險的時候,就算是神祇本人親自前來阻止也攔不住的。”
凱特琳娜笑了,裡亞也笑了。
“等一下,我可以看一下那個盒子嗎?”
凱特琳娜剛合上了盒子準備放回書包,卻被裡亞攔下了。
“可以啊。”凱特琳娜将盒子遞給了裡亞,“盒子上是有什麼讓你在意的東西嗎?”
“不如說是盒子本身。”
裡亞皺起了眉頭,他将那個銀綠色的小盒子在手裡颠來倒去地查看着,仔細地摸索着它的邊邊角角。
“凱特琳娜,寄出這個盒子的人真的沒有署名嗎?”
“沒有啊,所以我才覺得奇怪。你是能從盒子上判斷出寄件人嗎?”
“隻是一個猜測,但這簡直太不可置信了。”裡亞皺緊了眉頭,“這種構造的盒子在收藏品市場上雖然不常見也并不是沒有,但是你看這裡。”
他将盒子轉了個方向,指了指盒子的一個角。
凱特琳娜拿過木盒仔細查看,這才發現盒子的一個棱角處很不規整,看起來是被磕壞了。除此之外,盒身上還有幾道淺淺的劃痕。
“看起來,這個盒子應該是用了挺久的了。”