戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 堂皇勝利 > 第4章 第 4 章

第4章 第 4 章

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“當然不!”傑米瞬間漲紅了臉,有些氣憤,“我隻是看到了一個機會。偶爾,隻是偶爾,我能察覺到他心裡的某種東西,我渴望的那種東西,受困于窮苦的人從沒法建立起來的那種東西,他卻好像生來就有。他的某些習慣、某個時候的神情甚至某些不經意的隻言片語都讓我确定了一點——他絕對不是個簡單人物。我要牢牢抓住這顆大樹,以便将來把握機會、捷足先登、走向高處。”

伏蒂涅笑了,輕輕說了句:“你将來一定會成功的。”

有時,龐大、強力的社會的确令人感到無所适從和畏懼,壓迫和威脅無處不在,隻是善于改頭換面,一個人的出身往往決定了太多事,于是總有一部分人奴役着另一部分人。

年輕人會對這種看似一塊鐵闆的現實感到無從下手,甚至于顯得懦弱,但他們心裡總是燒着一團野火,渴望成功、渴望出人頭地,甚至再直白一點,渴望把社會踩在腳下。

伏蒂涅知道,傑米的心裡的确有着某種崇高的良心,但她從不甘心一直像過去那樣,被一個狹小、鄙薄的社會蹂躏着、榨取着,她絕不會放過任何一個機會。

“時間到了!”傑米把杯子放下,水晃動了幾下,她從沙發上跳起來,精神抖擻地上樓去了。

“你相信嗎?”弗裡的聲音透着古怪的陰郁,小機器人的心情不怎麼美妙,“一個落魄到我們這裡隐姓埋名的大人物,還恰好被傑米遇上了,要是個騙子呢?”

“不會。”伏蒂涅說。

“你是說傑米不會被騙還是指那個鬼不是騙子?”

“都是。傑米相當聰明,不會吃虧的。而那個人……”伏蒂涅一邊焊接一邊刻意停頓了一下,對他接下來的理由有種不願接受反駁的鄭重,“沒有任何接受改造的迹象,沒有一根頭發絲是人工的,純粹的血肉之軀。這非常少見,你知道這意味着什麼。”

意味着什麼?高貴的出身!弗裡玩味了一下這個過于人類化的答案,心裡有些不屑——它認為那些人隻有被蛀空的心靈。

“萬一呢?我是說萬一,可不是在咒傑米哦。”

“沒有萬一。”比起信任,伏蒂涅更像在下通牒、劃底線,笃定得有幾分陌生,“我會看着點兒的。”

“好吧好吧。”弗裡攥拳碰了碰那杯水,慢聲說了句:“祝她好運。”

話音剛落,樓上突然發出幾聲連續的悶響,像每月25号15:00準時模拟出來的驚雷。

伏蒂涅和弗裡驚訝地對視一眼,立馬沖上樓。

唐璜在黑霧和濃煙中咳了幾聲,這是一次罕見的失敗,他回想了剛才的場景,竟然一時沒發現原因。

傑米從工作台下面鑽出來時,滿臉是灰,有些驚魂未定。

這場景實在有些滑稽。

“沒事吧?”他到底流于形式,憋出一句沒用的話用來彰顯關心。

“我——咳咳!”傑米突然開始劇烈地咳起來,甚至開始幹嘔,她的眼睛泛上生理性的淚水,同時竭力想保留體面,用手大力地捂着嘴,那股癢意就被她壓在喉嚨裡,像蓄勢待發的炮彈。與此同時,那句“我沒事”也沒能說出口。

她弓着身子,淚眼汪汪,心情差勁,腦子裡一時間想不出什麼法子控制自己,她隻能在這種極不舒适的囧迫中一聲聲咳下去。

直到一股力精準地拍上她的背。她立馬吐出來一口黑乎乎的東西,不出所料地見到了伏蒂涅。

伏蒂涅第一次不請自來,在非正常情況下參觀了唐璜的房間,少有的對這種事感到吃驚。

這個房間可以稱為某種極端:空間很大,白得刺眼,沒有通常意義上的阻隔,沒有床、沒有餐桌,沙發也沒有,隻有一個帶齒輪的椅子孤零零地擺放在一個圓形工作台前面,像是個守護那種一眼看上去就知道價值不菲儀器們的忠實守衛——現在那個工作台和工作台上的儀器都附着着一些黑而粘稠的不明物,簡直和傑米吐出來的一模一樣。其餘的東西都聚攏在房屋正中間,以圓弧狀依次擺開,一些細小的物件則以一種雜而不亂的方式堆砌起來,看似随意卻無比自然的擺放在某個位置上,像個藝術品。

但是,比起這個精緻的藝術品房間,他的那種樸素和簡陋卻更顯得柔和而有溫度。他的家總是在零零散散的角落裡堆滿了東西,中間是空曠的、留足通道的,普普通通又缺乏想象力的。

簡單來說,那是人住的地方,在這裡住的隻能是怪胎。

唐璜饒有趣味地看着伏蒂涅關心傑米,也學他輕輕拍了幾下她的背。

“你真挺關心我的助理。”

“在成為你的助理之前,她是我的常客,從來不用付錢的那種。”

傑米好不容易緩過來,又被這句話嗆住了,她驚恐地看着伏蒂涅,下了老大力氣才吭哧出一句:“這種話!以後不要多說。你把自己說的像個不是幹正經工作的一樣。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦