“你怎麼知道——”哈利顯得很驚訝。
“我可不是非要隐形衣才能隐形——”
難怪他可以突然出現在教室裡。
“——那麼,你能不能想一想,厄裡斯魔鏡使我們大家看到了什麼呢?”
終于說到重點了。
哈利搖了搖頭。
“你覺得呢,湯姆?”鄧布利多轉向了裡德爾,狀似無意地問他,“你看到了什麼呢?”
裡德爾飛快地在心裡盤算起來。
不能說實話……一定不能說……
不管那鏡子代表了什麼,自己看到的那些畫面都不能說出來……
“我看到……嗯……我也看到父母了。”裡德爾說道,沒什麼底氣。
“是嗎?”鄧布利多笑了,藍色的目光透過半月形鏡片盯在裡德爾身上,仿佛要把他心中的想法看穿,“他們看起來怎麼樣?”
“他們看起來……沒什麼特别的。”裡德爾猜測着哈利看到的畫面,“……很普通……他們……呃……看起來很恩愛……沒錯……”
一邊說着,裡德爾心虛地看向了别處,不敢和鄧布利多對視。
“讓我解釋一下吧。”鄧布利多沒有接着問他什麼,“世界上最幸福的人可以把厄裡斯魔鏡當成普通的鏡子使用,也就是說,他在鏡子裡看見的就是他自己的模樣。明白點什麼了嗎?”
裡德爾覺得自己似乎抓住了什麼東西,但又不确定。
“鏡子使我們看到我們想要的東西……不管我們想要什麼……”哈利努力地思考着。
一種不太好的預感從裡德爾心中升起。
别說了……别再說這個了……
“也對,也不對。”
他聽到鄧布利多在回答哈利。
“它使我們看到的隻是我們内心深處最迫切、最強烈的渴望——”
裡德爾的臉色頓時一片蒼白。
他苦思冥想幾天想要知道那面鏡子代表的到底是什麼,卻沒想到會是這個結果。
最強烈的渴望……鏡子裡那些畫面居然是自己最強烈的渴望?
裡德爾幾乎是瞬間就被心中前所未有的巨大恐懼吞沒了,但又同時能感受到自己想再去看一眼鏡子的沖動。
自己渴望的……到底是什麼?
為什麼會是那些東西……
裡德爾意識到鄧布利多似乎還在說話,但他已經聽不進去了,隻有零零散散的詞彙不時飄入他的耳朵。
“你從未見過你的家人……羅恩·韋斯萊……所以他看見自己獨自站着……既不能教給我們知識……虛度時日……甚至被逼得發瘋……是否可能實現……”
可能實現?
“教授!”裡德爾有些失控地叫了起來,“那鏡子裡的畫面會變成現實嗎?”
理智告訴他自己不想變成鏡子裡那樣的魔鬼。
鄧布利多用銳利的目光看着他。