“他剛才和你說什麼?”亨特在确認辦公室裡沒有其他人後立刻溜到裡德爾身邊。
“啊……他說你很聽話,很好。”裡德爾盯着課本上的字,随口敷衍着,“繼續保持。”
“騙我是吧,我才不信他會說我好。”
裡德爾有些詫異地看了看亨特。
“你怎麼變聰明了?”
“我一直很聰明。”亨特不滿地用甩了甩尾巴,尾尖擦過牆邊的架子,引得站在上面的幾個玻璃瓶一陣劇烈晃動。
“别動!”裡德爾吓得魂飛魄散,大吼着站起來,一個箭步沖上去扶住了架子。
萬幸,除了他的腿更疼了之外,沒有産生什麼實質性的損失。
裡德爾小心地将那幾個玻璃瓶擺好,随後嚴肅地對亨特說明了破壞這裡的東西會造成什麼
“好吧,我承認,不是我變聰明了。”亨特被裡德爾拖着遠離了那個危險的架子,“是我能感覺到他在害怕。”
“害怕?害怕什麼?你?”
“第一次見面的時候我就感覺到了。”
“你能确定嗎?”
“我的感覺不會錯的。你以前不是經常帶着我去吓唬别人嗎?我知道被害怕是什麼感覺。”
裡德爾花了一點時間去理解這幾句話包含的信息——斯内普怕蛇。
再結合斯内普對亨特以及蛇佬腔從始至終的厭惡态度來看,亨特的感覺大概是沒錯的。
“那個大個子不在學校,森林裡現在太危險了,所以你必須要在這裡待一段時間——和他一起。”
亨特唰地直起了身子。
“不要,他會傷害我的。”
”不會的。”
“會的。”
“你不是說他怕你嗎?”
“所以他才會傷害我!”亨特焦躁不安地在裡德爾腳邊徘徊,“你害怕那些蜘蛛的時候不就一直在攻擊它們嗎?而且隻是我知道他怕我,他又感覺不到我怕他。”
“他不會傷害你的,我保證。”
亨特和他無聲地對峙了幾分鐘,然後認輸似的重新伏在地上。
“好吧,我相信你。但如果他要傷害我……我可以吓唬他嗎?”
“他不會傷害你的。”裡德爾肯定第說道,“你也不許吓唬他,什麼情況都不許。”
“我吃什麼?”
“我每天都來找你,我會想辦法的。”
“……”
“不許吓唬他,記住了沒?”
“啰嗦。”