“我不想聽你的借口。”
裡德爾沉默了,右眼似乎腫得更厲害了,一跳一跳的疼。
“教室裡的東西是誰打碎的?”
“克拉布和高爾。”
“撒謊。”
“你知道答案就别來再問我一遍。”裡德爾忍無可忍地擡頭看向斯内普,受傷的眼睛視野更模糊了,“我們在打架,有東西被打碎很正常,對不對?況且碎的隻是瓶子,又不是德拉科的腦袋。另外,如果您同意的話,我想到醫院去一趟——或者您也可以讓我繼續留在這裡,幫您把那些碎掉的瓶子全都修好,直到這隻眼睛瞎掉為止。”
“那隻眼睛沒那麼容易瞎掉,裡德爾。我發現你最近和穆迪的來往非常密切——你沒有忘記我提醒你不要去招惹他的事情吧。”
“我有問題要問,跟他的課程有關的。”
“我不知道你什麼時候變得這麼好學了。”
“您不知道的事情也不止這一件。”
辦公室裡陷入了一陣短暫的沉默。
“你把你的那條畜生放到穆迪的辦公室去了,是嗎?”
“……沒有。”
“撒謊。”
“他不是畜生,他是我的朋友。”
“從一開始我就告訴過你,不許讓其他人知道你是個蛇佬腔。”
“是嗎?我不記得了——他不是鄧布利多教授的朋友嗎?就算我不說他也會知道的。”
“但是你告訴他了。”
“……穆迪教授至少不會把亨特一直塞在箱子裡——好了,就算您不同意,我也要去醫院了。”
裡德爾從醫院回到宿舍時,窗外黑湖的水已經變成了濃重的黑色,透不進一絲光線。
“喂。”
裡德爾飛快地瞥了一眼德拉科,沒說話。
“你故意砸教室裡的東西就是為了引斯内普教授過來。”
“……”
“但你沒想到他會連着你一起罰——不過他放過我了,大吃一驚吧,湯姆?”
“沒什麼可驚訝,他向來不會把你怎麼樣。”也從來不會放過我。
德拉科沒有如願地看到裡德爾發火,顯得有些失望。
“拿着。”
一個黑乎乎的東西從德拉科的方向飛了過來,但裡德爾沒有伸手接,任由那東西摔在床上後才拿了起來。
“替克拉布賠給你的——我們本來沒打算動手的,是你拿魔杖的時候吓到他了。”
裡德爾摸了摸新書包,毫不驚訝地從書包底下取下來一枚德拉科自制的徽章。
他用力将徽章朝德拉科扔了回去,“波特臭大糞”幾個字在黑暗中閃閃發亮。
“哈利沒死在火龍手裡,你一定很失望吧。”
“波特作弊了,他……”
“裁判都沒說他作弊。”
“鄧布利多偏袒波特,所有人都看得出來。”
“得了吧,德拉科,所有人都看得出來的隻有哈利飛得很不錯,而且順利通過了火龍。”裡德爾用力拉上自己床邊的帷幔,“看不到說真的,德拉科,就算他真死了對你又有什麼好處呢?比賽時你還是抓不到飛賊。”