“雖然萬靈藥的售價不貴,但前來購買的人可謂絡繹不絕。”
歇洛克看着她。
“不過您生活的簡樸還是令我吃驚,店鋪内為何不再多雇幾位仆人管理?”
女人恍惚片刻。
“因為我們,錢……”
她想說他們其實并不是很有錢。
即便丈夫沒有明說,但她曾經敏銳地察覺到丈夫似乎不僅僅在做藥劑師這一份工作。
另一項工作像是永無止境地吞吃着大量的金錢,但遲遲未見什麼成效。
她或許也有勸過韋托,不要再繼續。
她憤怒過、流淚過、甚至想要決裂過,但都未能阻止他的決心。
直到現在,多年過去她好像已經也不再主動提起這件事。
看着對方不言不語沉默的樣子,約翰說道:“夫人?”
羅莎猛地驚醒。
“……”
“不,沒什麼……先生們,你們要進來喝杯茶嗎?”
她像是将剛才的話題自顧自地忽視,讓思緒重新回到今日剛見面的時候。
這下雷斯垂德也皺起眉。
歇洛克意味深長地說道:
“不了夫人,既然加西亞先生不在,我們登門拜訪也沒有什麼意義。”
“冒昧一問,加西亞先生是去參加拍賣會了嗎?”
羅莎驚訝地說道:“的确是這樣……但您是怎麼知道的?”
“您置放于門口桌面上的請函告訴了我。”歇洛克說道。
他揚起自己的禮帽。
“總之謝謝您的招待,夫人。”
三人暫時離開加西亞魔藥店。
雷斯垂德又一次回頭看了眼那點着燭光的藥劑店。
“為什麼不進去搜查看看?說不定有什麼重大線索。”
歇洛克說道:“如果魔鬼停留在那裡,殘留的神秘信息不可能如此淺薄。”
“有聯通魔鬼力量的儀陣或者儀具,也多半在韋托·加西亞的身上。”
“破壞封鎖這間藥劑店,對阻止怪癔的繼續傳播沒有半點作用,反而容易打草驚蛇。”
約翰想起歇洛克之前給他的那小半瓶萬靈藥。
“你做過反向追蹤實驗了?”
所以今天非常果斷地來找韋托·加西亞本人。
歇洛克點頭。
“另外我去了西區感染怪癔人數最多的地方。”
約翰回頭看他,“歇洛克!我猜你可能都沒有帶上防護衣!請不要忘記上次你是怎麼受傷的!”
他語氣裡的責備非常明顯突出。
歇洛克說道:“放心我不可能被感染……當然,回頭我會體檢的。”
偵探繼續說道:
“這次冒險并非徒勞無功。”
“在偵查過那片區域後,我發現感染怪癔的人裡,絕大部分都是走投無路的貧困者。”
“還記得西區教堂之前會分發面包嗎?自打不再繼續後,很多幾乎要餓死街頭的人先感染了怪癔。”
“随後這個情況逐漸蔓延到更加富裕的東區。”
“調查那些患病者的家庭背景,你會發現他們近期都有受到過重大打擊。”
“或是事業、或是家庭,某件事讓他們一度陷入絕望。”
有的人可能因為失去面包絕望,有的人可能因為失去如山的财富絕望。
約翰回憶起之前搶救的史密斯先生,他深愛的妻子也恰好是一周前不幸病故去世。
他瞳孔緊縮,“難道……是因為他們先陷入了絕望,所以才染病,陷入更絕望的深淵……?”
歇洛克說道:“這樣的力量,不是普通的惡魔能做到的。”
“韋托·加西亞必定有什麼手段可以獲取某個魔鬼大部分的力量,才能神不知鬼不覺地傳播這樣的怪癔。”
“對于絕大部分魔鬼而言,絕望的靈魂是美味的存在。”
“所以,在人類的人生裡落井下石和雪上添霜,才是祂們最喜歡做的。”
雷斯垂德咬緊牙關。
“那群混蛋……”
偵探拿出了自己的煙鬥,點燃它。
“警探。”
“在這裡憤懑之前,不如替我們找來兩張黑街拍賣會的請函。”
煙草燃燒的氣息擠開月光花、群星草的冷香。
“你要去拍賣會上找人?”雷斯垂德皺着眉,語氣為難,“拍賣會是漢格爾家族舉辦的,想從他們家手上拿到請函進去鬧事,估計沒有那麼容易。”
“那如果我們手上,有漢格爾家族無法拒絕的藏品呢?”
歇洛克說道。
“你隻需要幫我們牽線搭橋就足夠。”
“我們……”
約翰将公寓裡有的東西回憶了一圈,也不覺得有什麼可以稱得上是藏品,總不能把壁爐旁的人體骨架給搬過去。
“歇洛克,你是有收藏什麼珍貴的超凡物件嗎?”
“我?我當然沒有。”
“就算有,也不太适合拿到這裡。”
歇洛克否認得很果斷,但給出的解決方法也很出乎意料。
“我們沒有,但不代表不能夠找哈德森太太借用一下她的。”