戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > [福爾摩斯]偵探、與醫生、與非典型探案 > 第54章 54

第54章 54

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

“薩麥爾……‘暴怒的魔鬼’……”

面對約翰的話語,索菲的表情仍舊保持着一種空洞。

她看過來的時候,歪過頭的角度,更像還未長大的孩童,正在用未成熟的懵懂思維看着他,所以無法理解眼前的人為什麼震驚于一個再普通不過的信息。

約翰看着她,“你與薩麥爾做出了交易……和但魔鬼的賭注,最終往往隻會叫人将靈魂都全部輸得精光。”

他想起曾經見過的那些超凡者,越是希望在賭局裡翻盤,越是容易墜入深淵。

他試圖将她從懸崖的邊緣拉回來。

“如果你是想救出你的兄長保羅·萊文蒂先生,我們可以幫忙。”

他認真說道:

“我和我的朋友會盡全力幫助你們。”

“你的哥哥必定是不希望魔鬼徹底吃掉你的靈魂的!他會因此傷心痛苦!”

一直面無表情的索菲終于表露出些許感情的波動。

堅硬的外殼因為這些誠摯的話語,露出些許的裂紋,于是約翰隐約可見那軀殼深處某種更深刻的情感。

她的嘴唇哆嗦了幾下,似乎想要說什麼,可此刻什麼也說不出來。

最終她感激但堅定地對他搖頭。

“做不到的。”

索菲揚起自己化作荊棘的手臂,看着他說道:

“你是一個好人,先生。”

“你應當在危險的夜裡,睡在安甯的燈光下,而不是出現在這裡。”

對方像是絲毫沒有手軟。

荊棘以人類難以想象和捕捉到的速度朝着他抽打過來。

約翰下意識做出防備的動作。

就在這時,背後一直猶如針刺的目光終于轉移片刻。

“先生,你該去死了。”

說着這樣狠毒話語的女性,動作卻很輕柔。

荊棘劃破了他的外套,帶來痛感的瞬間,人就要被甩到别墅後院的圍牆之外。

但約翰沒有順勢離開這裡,他選擇反手死死拽住鋒利的荊棘。

他的朋友還在這裡,他絕不可能丢下他,自己獨自逃跑!

***

與此同時的室内。

“萊文蒂先生,你還是不願意在這份文件上簽字嗎?”

歇洛克看着這位越發虛弱的希臘男人,用希臘語低聲問道。

在門外的交談聲消失,拉蒂默進門後,保羅就一直低垂着頭,再也沒有爆發出剛剛掙紮的力量和氣勢。

他沒有回答歇洛克的問題。

拉蒂默不客氣地催促着他的工作。

“趕快讓他在那些紙上簽字。”

歇洛克看了眼拉蒂默。

習慣裝滿的煙盒,根部泛黃牙齒,和留有取用香煙痕迹的手指,都說明這具身體喜歡并習慣每天享用不少于五根的香煙。

但眼前這個拉蒂默,從見面開始,就像完全不嗜好煙草的人一樣,隻顧一心完成某樣任務。

歇洛克身體前傾,靠近了保羅,繼續用希臘語說道:

“保羅先生,我要提醒你一件事。”

“事實上,隻有你簽下這份契約,你的妹妹索菲,才能真正享受安甯和幸福。”

保羅猛地擡起頭看向他。

明明看起來還是那個翻譯員。

他應該是個懷有明哲保身的緘默,但也有心懷不忍同情的人,但今天的他似乎還有什麼明顯的不同。

這位“陌生人”的眼裡,還多出了一些對某件事真相的了然。

“簽字吧,保羅·萊文蒂先生。”翻譯員用希臘語說道:“死亡應當是神聖的,那本該是一個鮮活的生命,對時間交出的自我答卷。”

“無論這份答卷最後如何,他者都無權玷污和修改。”

“當你出于自我的想法,修改最後的答卷時,就已經扭曲了原有者的本心。”

看着他的保羅愣怔了幾秒,然後他幾近憤怒地掙紮起來。

明明此刻無法言語,但他的力道和動作幅度都很大,像是想用這種肢體語言反駁着他。

這位兄長的眼眶泛紅,仿佛怎樣也無法接受他的勸說。

屋内的光線逐漸昏暗下來。

芬芳的氣息從黑暗的角落裡滋生,荊棘像長蛇遊走在牆壁之後,偶爾攀出幾條暗色的枝芽。

翻譯員沒有回頭,但接下來說的話也并非是對保羅所說。

【我以為你還能夠再繼續沉住氣做些僞裝。】

一道平靜的聲音在他們背後響起。

聽音色分明是拉蒂默,但那語調更像是截然不同的他者。

“既然梅拉斯請來的是大名鼎鼎的福爾摩斯,我再繼續旁觀,豈不是約等于宣告自己的計劃徹底失敗。”

拉蒂默是不會希臘語的,可他現在說的希臘語分外流利準确。

被綁在椅子上的保羅睜大眼睛,感覺落在自己耳朵裡的音色格外熟悉。

字詞連成語句,他聽到的每句話都能理解,但在理解後不過一秒的時間,又被自己的大腦自動遺忘。

他茫然地看着那兩人,對他們之間的對話感到了一種古怪詭異的不理解。

“拉蒂默”說道:

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦