本來想偷懶随便讀兩下,沒想到挑中了一本有用的,阮回稍微認真了一點,但看上去更加散漫了,好像動一會嘴就得停下來歇息一會。
跟精簡的作者言不同,正文寫得很冗長,阮回耐心地看下來,前幾章都在講述大陸初誕生到人類出現這段時間。
沒有人的曆史隻能靠化石之類的東西去推測,阮回一律認為是沒有證據的胡猜,隻挑着有實物依據的重點看。
比如說,在人類出現以前,流放森林至少已經存在了千年。
這個數字很讓人膽戰心驚,阮回把奧澤的年齡又往上擡了一千,不敢多想那張渾然天成又好像精心雕刻的絕美面龐。
但是寫書的人不會顧及他的想法,花了大力氣講流放森林,或者說是在講流放之地。
因為神話中說梅騎士把舊日神主囚禁在流放之地中心,森林像是囚籠最外圍,裡面是沒有花草樹木的,隻有為舊日神主量身打造的監獄。
為了瞻仰騎士大人的英姿,曾經有膽大包天的曆史考古隊深入過流放之地,想弄回來一點囚禁神主的監獄的資料。他們帶了一大幫訓練有素的騎士,回來的時候卻損失了一大半,活着的也基本都“堕落”了。
但是,一部分寶貴的資料被保存了下來,顯示流放之地深處是空的,沒有什麼監獄,舊日神主也不見蹤影。
到這裡,正常人該得出結論,神話的虛假成分幾乎能占到百分之七十以上,不勸大家改信也該提倡相信科學,然而本書作者堅定地為梅騎士辯駁,聲稱這才是騎士大人的苦心,沒找到尚且犧牲了一大半人,如果輕易能找到舊日神主,那囚禁還有什麼意義?
阮回:“……”
要不是史實資料還有點用,他都想把書甩出去了。
忍着快把他燒冒煙的怒氣,阮回一直看到人類文明出現,最初還沒有國家的概念,舊日神主淩駕在衆神之上,自然有統治全大陸的權力。
阮回皺了皺眉,把人類文明伊始這段翻來覆去看了好幾遍。
很奇怪,辛克倫德大陸這個名字竟然是在考古過程發現的,從作者的叙述也能看出來,這個名字是代代流傳,沒有變化過。
這就跟炎黃大帝管華夏大地叫地球似的,很不曆史,很割裂。
“難不成是奧澤起的?”
阮回看書看的開始胡思亂想,眉頭不自覺越皺越緊,連瑪吉雅逐漸靠近的腳步聲都沒聽見:
“有什麼問題嗎?”
阮回下意識收回了發散的思緒,瑪吉雅看着溫溫柔柔的,行事作風很有盯早讀的高中班主任的影子,她還和巡邏騎士聯系密切,搞不好有送他們去監獄的權力。
在絕對的權勢壓迫下,解釋是很無用的,況且阮回也不太擅長扯皮,于是擡起頭打算道個歉。
瑪吉雅的視線和他剛好錯開,落在沒什麼翻閱痕迹的書頁上:“對大陸通史感興趣的人不多,第一冊尤其很少人看,如果有不懂的可以問我,我盡力解答。”
柯唐腦袋剛歪了一寸,吵阮回探過來,瑪吉雅眼睛都沒轉一下:“看自己的。”
柯唐:“……其實我對通史也很感興趣。”
“是的,我有問題。”
阮回一把舉起書,柯唐側躲避開,因此換到了一個能瞅見全書的絕佳角度,聽見阮回問瑪吉雅:“我語文不太好,這個詞怎麼念?”
瑪吉雅看了一眼,有些奇怪:“辛克倫德大陸,這還不會讀嗎?”
阮回面不改色:“為什麼叫辛克倫德?”
這話跟前面的不會讀完全不搭噶,瑪吉雅懷疑這才是他的真實問題,漂亮的眉毛有靠攏的趨勢,這很不符合她的溫婉形象。
但不是因為生氣,而是阮回問的這個問題她确實不知道:“祖先代代流傳的名字,連梅洛霍爾德大人都這麼叫,我們當然不應該篡改。”
阮回沒說話,眼皮半垂,從瑪吉雅的角度已經看不到他的情緒,自然而然以為答疑結束了:“沒問題的話……”
阮回幾乎和她同時開口:“這個單詞直譯是什麼意思?”