戀上你看書網

繁體版 簡體版
戀上你看書網 > 靠黃曆作死後我成神了 > 第64章 海中島

第64章 海中島

章節錯誤,點此舉報(免註冊),舉報後維護人員會在兩分鐘內校正章節內容,請耐心等待,並刷新頁面。

片,片一塊?塞薩爾最初以為自己聽錯了,但他反複回憶,能肯定達提亞娜就是這麼說的,他遲疑片刻,覺得這提議也不是不行,就是那語氣說得像是用竹簽刮一點口腔粘膜一樣輕松,實在讓人心情微妙。

不過話說回來,一般人也不會想要片一塊下來,都提出這種建議了,語氣如何隻是最微不足道的一點。

塞薩爾很自覺地擔任了執行人,他從腰側抽出一把匕首,蹲在怪物旁邊比劃了一會,最終從觸手上削了一小段下來,收入金屬盒子裡。

此處并沒有更多信息,兩人決定快點去找祭壇。

穿過門,又看到周圍挂着的少女,達提亞娜放慢腳步,思量起來,單憑他們兩人并沒有帶走全部人的能力,而單把她們放下來并不算真的解救她們,之前被不明生物吸走的血很可能用到了裡間的怪物身上,就算是為了阻止陰謀,他們也應當嘗試救人,以破壞各個可能有關聯的環節。

她視線一掃,提議道:“不如把這些金杯盜走,再給她們上好藥喂點吃的,能多撐一會是一會。”

運氣好或許能撐到他們解決這次事件。

塞薩爾的大衣裝不了活物,他也知道光憑他們兩個根本帶不走這麼多人,更何況以達提亞娜的狀态頂多算半個人。

他如之前救達提亞娜一般用長杆将幾人陸續救下來敷藥,兩人挨個兒給少女們喂水,完了将她們擺放好後就悄聲離開了。

塞薩爾還記得自己被搬運時走過的部分路線,達提亞娜跟着他,看到許多巨大的圓洞和拱門,竟有特意修建的痕迹,但這絕不是好事,那些疑似走道的路徑的尺寸絕非常人所需,單看眼前的巨大景觀,更像是為水池裡那樣的怪物構建的。

她越發放輕腳步,塞薩爾相對鎮定,他的腳步聲一直很輕,許是沒有他人視線叫他放松了些,從衣内提出一盞礦燈,在空洞裡發出淡藍的光。

達提亞娜摸了摸石壁,這些通道比較幹燥,她沒摸到海水,老鄉提燈帶路,隐約照亮前方一個斜坡,周邊沒有其他路口,她知道該爬上去。

塞薩爾沒有形象包袱,很自然地把提燈咬在嘴裡,上手試了試石頭的堅固程度後便開始往上爬,坡并不是很陡,大約四十度,表面不平整,達提亞娜撥開石塊,小心地摸索縫隙,這對她來說有些困難,手腕上的傷毫無疑問地撕裂,她沒什麼力氣,隻好躺在坡上休息,等忍過眩暈,再像蠕蟲般一點一點往上挪。

在這種情況下,當然是塞薩爾先一步登頂,他将燈放下,摸出一條奇怪的像短毛貓的尾巴的繩子,然後在昏暗的視線中抛給達提亞娜,她已然有些迷糊,隻看有東西襲來便下意識抓住,繩子順利纏到她身上,頭頂上的塞薩爾借此一點一點地将她拉了上去。

等達提亞娜喘勻了氣,他遞過來一個糖片一樣的東西示意她含着,接過來一看,略有些粘膩的手感,看不清顔色,她将其放入口中,暖意流經食道,很快減輕了身上又冷又累的症狀。

如此,她心情也舒緩了些,随意擡手朝他作揖,權當感謝。

等她精神一些,兩人便繼續漫步前進,但即便已經這麼穩健了,整個過程還是不太順利,在第三次被絆,險些摔倒後達提亞娜終于忍不住了,她喘了一口氣,扣着塞薩爾的肩膀沉聲問:“到底是什麼東西?”

她之所以沒有一開始就問,是因為塞薩爾很平靜,一點不像是遇到危險的樣子,在感知危機這一塊她是相當信任他的,以為他有什麼想法,便不急着發言,想再看看到底怎麼個事兒。

但這一下下的,實在太煩了,失血的症狀叫她有些暴躁,語氣近乎質問。

塞薩爾的聲音聽起來有些歉意:“是之前拉你上來的繩子,賣給我的行腳商說它叫好奇心重的貓尾巴,”說到這他頓了一下,語氣帶了點郁悶:“我想更應該叫‘報複心重的貓尾巴’,隻要用它做了點什麼,它就會這樣搗亂一段時間。”

災厄,絕對是災厄,達提亞娜迅速确認了貓尾巴的來曆,随後在腦中回憶了一遍他的說辭,并不自覺地将貓尾巴與它的同類比對,最後發現,這簡直稱得上是她見過副作用最溫柔的災厄了!

關于災厄的由來,學術界有好幾種說法,目前最主流的說法認為災厄是從重大惡劣事件中誕生的,依循這個說法,學者們普遍認為災厄的本質是不幸。

一般人從災厄這個名字也能聽出來,其代表的并不是什麼美好助力,達提亞娜親身經曆後表示,像“愛意深切的花束”,它就非常直觀地表現出破壞和痛苦,“不具名的毛線”也相當不可控,對持有者而言就是個一次性道具,如此對比下來,“好奇心重的貓尾巴”已經可以算是災厄中的異類。

達提亞娜剛想吐槽一句,突然腳下一軟身體前撲,差點栽倒在地,得虧塞薩爾扶了她一把,她後知後覺地反應過來,身體好像更虛弱了,提燈不知何時熄滅,黑暗中他給人的感覺像是半跪着,耳邊有他輕微的喘息聲。

看來,不止她一個人累,這不是什麼好現象,但她也沒有更多精力去思考了。

塞薩爾很好地充當了講解員,他輕聲道:“我們在洞穴間穿行,企圖抓住那一截貓尾巴,你能感覺到它隐在某處,或許正觀察你,但你始終抓不住。”

『加入書簽,方便閱讀』
熱門推薦